es mi tipo

Popularity
500+ learners.
¿sabes cual es mi tipo de tarta preferido?
You know what my favorite kind of cake is?
Este tío... no es mi tipo de hombre, Cindy.
This guy... he's not my kind of guy, Cindy.
Ese es mi tipo de brindis, corto y tierno.
That's my kind of toast, short and sweet.
Déjame decirte, ese es mi tipo de lugar.
Let me tell you, that's my kind of place.
Y, sí, supongo que es mi tipo de cosas.
And, yeah, I suppose it is my sort of thing.
¿Sabes que este es mi tipo de demanda favorita?
You know why this is my favorite kind of lawsuit?
Déjame decirte, ese es mi tipo de lugar.
Let me tell you, that's my kind of place.
Si juegas bien tus cartas... No es mi tipo.
If you play your cards right... Not really my type.
Sí, pero no estoy seguro de que ella es mi tipo.
Yeah, but I'm not sure she's my type.
De todas maneras, el Dr. Devilers no es mi tipo.
Anyway, Dr Devilers is simply not my type.
Es solo un amigo y no es mi tipo.
He's just a friend and not my type.
Es decir, sin ofender a Cheryl, pero no es mi tipo.
That is, no offense Cheryl, but it's not my type.
No es mi tipo, pero entiendo el impulso.
He's not really my type, but I understand the impulse.
Él es solo un amigo y no es mi tipo.
No. He's just a friend and not my type.
Mira, esta es mi historia y este es mi tipo.
Look, this is my story now, and this is my guy.
En realidad, es muy aburrido y además no es mi tipo.
Really, he's very boring and so not my type.
Se que él es atractivo, pero... No es mi tipo.
I know he's attractive, but— He is not my type.
Estoy soltero en este momento, y ella es mi tipo.
I'm single at the moment, and she is very much my type.
Además, no es mi tipo de cosas, así que...
Plus it's not my kind of thing, so...
Bueno, ese es mi tipo de hombre, sí.
Well, that's my kind of man, yes.
Palabra del día
el rocío