es malisimo

Popularity
500+ learners.
Es malísimo que hayamos perdido a nuestro sospechoso número uno.
It's too bad we lost our number one suspect.
No debo llorar, es malísimo para la voz.
I mustn't cry, it plays havoc with the voice.
Ya lo sabes: fumar es malísimo para tu cuerpo.
First things first: you know smoking is bad for your body.
¡El servicio de este hotel es malísimo!
The service in this hotel is terrible!
Quiero decir, ¿y si realmente es malísimo?
I mean, what if he really is terrible?
Es malísimo. No veo qué propósito tiene que vayas.
I just don't see what purpose it's gonna serve, you going.
Odio este restaurante ¡el servicio es malísimo!
I hate this restaurant service is very bad!
Y además... es malísimo en la cama.
Also... he's really bad in bed.
Pero es malísimo en todo.
But he's terrible at everything.
Oh, no, el número es malísimo.
Oh, boy, the number's lousy.
Ay, no, esto es malísimo.
Oh, no, this is so bad.
El tabaco es malísimo para algunos.
Smoking is bad for some.
El dinero es malísimo.
The money is terrible.
Es malísimo consolando a la gente.
Uh, he's terrible at comforting people.
Es malísimo para ti.
It's terrible for you.
Este vino es malísimo.
This wine is horrible.
He oído que es malísimo.
I hear that's really bad for you.
Este programa es malísimo.
This show is pretty bad.
El café es malísimo.
This coffee is terrible.
Eso no es nada bueno. Eso es malísimo
That's not very good.That was terrible.
Palabra del día
ladrar