es malisima

Popularity
500+ learners.
La tasa de respuesta es malísima, así que ¿por qué desperdiciar tu esfuerzo?
The response rate is abysmal, so why waste your effort?
El agua de París es malísima.
The water in Paris is very bad.
Ha dicho lo que mi idea es malísima.
He said my idea was lousy.
Y esta mesa es malísima.
And this is a very bad table.
Desde luego, tienes razón porque es malísima para todo.
You bet, it is bad for everything.
Pero esta situación es malísima para la justa lucha del pueblo kurdo.
Actually, this is a disaster for the just struggle of the Kurdish people.
Mi mano es malísima.
My hand is so bare.
Su comida es malísima.
Her food is terrible.
La calidad es malísima.
The quality is too low.
La comida es malísima.
The food's too bad.
¿Hay algún modo de escuchar su voz con más claridad? La calidad es malísima.
Is there any way that you can bring out his voice more clearly?
Sí, es malísima aquí.
Yup, they're pretty cheap here.
No. Dicen que es malísima.
I've heard she's terrible.
La ruta es malísima y la pobre moto bufaba en los arenales, mientras yo la pechaba para ayudarla a salir de los médanos.
The road is terrible and our poor bike snorted about in the sand as I tried to help it out of the dunes.
Aunque se esfuerza, es malísima cocinera.
Although she tries hard, she's a lousy cook.
No veas esa película; ¡es malísima!
Don't watch that movie; it's really bad!
Esta película es malísima. Veamos otra.
This movie's terrible. Let's watch another one.
¿Estaba prestando atención el taquígrafo? ¡Esta transcripción es malísima!
Was the stenographer paying attention? This is an awful transcription!
¡Esa película es malísima! - ¡Totalmente!
That's such a bad movie! - Totally!
¿Es buena esa película? - ¡Qué va! Es malísima.
Is that a good movie? - Not at all! It's terrible.
Palabra del día
el estanque