es lo que siento

Popularity
500+ learners.
Oh, sí, sí, eso es lo que siento sobre Siri.
Oh, yes, yes. That is how I feel about Siri.
Eso es lo que siento en mi corazón.
That is what I feel in my heart.
Lo que ella no sabe es lo que siento por ti.
What she doesn't know is how I feel about you.
Lo único que importa es lo que siento por ti.
The only thing that matters is how I feel about you.
Lo único que ha cambiado es lo que siento por María.
The only thing that's changed are my feelings for Mary.
Eso es lo que siento al leer a Pascal.
That's what I feel when reading pascal.
Eso no es lo que siento cuando la miro.
That's not what I feel when I look at her.
Eso es lo que siento la mayoría de los días.
That's what it feels like most days.
Lo que le dije es lo que siento por usted.
What I told you is what I feel for you.
Porque del modo en que te veo es lo que siento.
Because the way you look is how I feel.
Esto es lo que siento todos los días.
This is what I feel like every day.
Eso es lo que siento al leer a Pascal.
That's what I feel when reading Pascal.
La Tierra es lo que siento por ti.
Earth is what I feel for you.
Eso es lo que siento sobre el castigo.
That's how I feel about the punishment.
Al menos eso es lo que siento con respecto a ustedes.
At least that is how I feel for you.
Esto es lo que siento cada día.
This is what I feel every day.
Y eso es lo que siento sobre ti.
And that's how I feel about you.
Por lo menos, Eso es lo que siento por su trabajo de ganchillo.
At least, that's how I feel about her crochet work.
Sí, sí, eso... eso es lo que siento o percibo.
Yes, yes, I— that's what I feel or sense.
Extiendo mi mano, ¿y qué es lo que siento?
I put out my hand and what do I feel?
Palabra del día
el estanque