es lo que digo

Corta cuando esté seco, es lo que digo siempre.
Cut it while it's dry, I always say.
Y esto es lo que digo en esta parte.
And this is what I say in that part.
Búsquenle un buen escondite, eso es lo que digo.
Give him a good hiding, that's what I say.
La mejor cosa para él, eso es lo que digo.
The best thhng for hhm, that's what I say.
Pero esos hombres estaban solos, eso es lo que digo.
But these men were Alone, it is I am saying.
Eso es lo que digo cuando Daniel esta en el baño.
That's what I say when Daniel's in the bathroom.
Eso no es lo que digo y lo sabe.
That is not what I'm saying, and you know it.
Y eso es lo que digo, que han cambiado.
And that's what I am saying, they've changed.
Darles lo que quieren, eso es lo que digo.
Give them what they want, that's what I say.
Eso no es lo que digo. ¿Tiene hijos?
That's not what I'm saying. Do you have children?
Ella te trae de vuelta, eso es lo que digo.
She brings you back, is what I'm saying.
Solo buen y sólido periodismo, es lo que digo.
Just good, solid journalism is what I say.
Eso es lo que digo, en el parque si había
That's what I'm saying. There was at the park.
La ignorancia es felicidad, eso es lo que digo.
Ignorance is bliss, that's what I say.
Siempre hacer lo que mejor está en, eso es lo que digo.
Always do what you're best at, that's what I say.
No puedes tomarte un descanso, es lo que digo.
You can't take a break from fitness, that's what I say.
Bueno, motivo y oportunidad, es lo que digo.
Well, motive and opportunity, that's what I'm saying.
Ella te trae de vuelta, eso es lo que digo.
She brings you back, is what I'm saying.
No, eso no es lo que digo para nada.
No, that's not what I'm saying at all.
Eso es lo que digo yo: quién le enseñará esas cosas.
That's what I say: who teaches these things.
Palabra del día
oculto