es lo mio

Popularity
500+ learners.
No es lo mio.
It's not my forte.
No quiero molestarte, pero tampoco es lo mío.
Not to hurt you, but it's not mine either.
Realmente no es lo mío, ni lo tuyo.
It really is not mine, not yours.
Bueno, si es lo mio, y estoy pagando un montón de dinero.
Well, it's my thing, and I'm paying a lot of money.
Gracias a ti, la familia realmente no es lo mio.
Because of you, family really isn't my thing.
Bueno, si es lo mio, y estoy pagando un montón de dinero.
Well, it's my thing, and I'm paying a lot of money.
Mira, Steve, la política no es lo mio.
Look, Steve, politics just isn't my thing.
Tratar de arreglarlos no es lo mio.
Trying to fix them is not my thing.
Sabes que no es lo mio.
You know that is not my thing.
Esta no es mi copa de lassi (esto no es lo mio).
This is not my cup of 'lassi'.
También, esto no es lo mio.
Also, this isn't my thing.
¡Pero esto es lo mio!
But this is my thing!
No es lo mio, no escucho voces.
I don't have that, I don't hear voices.
Creo que todos estamos de acuerdo que la pelea contra el crimen es lo mio.
I think we can all agree that crime fighting is my thing.
Sé que es lo mio.
I know it's mine.
La música es lo mio.
Music is my thing.
Realmente no es lo mio.
It's not really my thing.
No, creo que ya no es lo mio.
No. Not really my thing anymore.
Eso no es lo mio.
It's not my thing.
No es lo mio.
It's not my thing.
Palabra del día
salir del cascarón