es lo minimo

Es lo mínimo que puedo hacer por un nuevo vecino.
It's the least I could do for a new neighbour.
Es lo mínimo que una reina puede hacer por sus súbditos.
That's the least a queen can do for her subjects.
Esto es lo mínimo que la comunidad internacional puede hacer.
This is the least the international community can do.
Es lo mínimo que podrías hacer por un amigo.
It's the least you could do for a friend.
Es lo mínimo que puedo hacer por permitirme quedarme aquí.
The least I can do for letting me stay here.
Con todo, una hora de oración solitaria es lo mínimo.
Yet, one hour of solitary prayer is also a minimum.
Vamos, tío, ¿cuánto es lo mínimo que aceptarías por esto?
Come on, man, what's the least you'll take for this?
Eso es lo mínimo que una reina puede hacer por sus súbditos.
That's the least a queen can do for her subjects.
Expresar nuestra preocupación es lo mínimo que podemos hacer.
To express our concern is the very least we can do.
Esta obra es lo mínimo que podía hacer por Johanna.
This act is the very least I could do for Johanna.
Una vez más, eso es lo mínimo que se puede hacer.
Once again, that is the least it can do.
Es lo mínimo que nosotros y ustedes podemos hacer desde aquí.
This is the least we and you can do here.
Una cena es lo mínimo que puedo hacer para retribuírselo.
Dinner's the least I can do to repay him.
Es lo mínimo que puedes hacer por mí.
That is the least you can do for me.
Es lo mínimo que puedo hacer, él es mi mentor.
It's the least I can do. He's my mentor.
Es lo mínimo que puedo hacer por mi hermano.
It's the least I can do for my brother.
Es lo mínimo que podemos hacer por ti.
This is what least we can do for you.
Palabra clave de investigación es lo mínimo que tiene que hacer.
Keyword research is the bare minimum you need to do.
Sí, creo que es lo mínimo que podemos hacer.
Yes, I think that's the least we could do.
Es lo mínimo que podría hacer por mi amiga.
It's... the least I could do for my friend.
Palabra del día
oculto