es ley

Popularity
500+ learners.
Pero un precepto sin una pena no es ley.
But a precept without a penalty is no law.
La Ley del Tiempo es ley cósmica.
The Law of Time is cosmic law.
La Constitución es ley de hierro para quienes calzan botas y llevan bayonetas.
The Constitution is iron law for those wearing boots and bearing bayonets.
Este Tratado es ley primordial y está ratificado por todos los Estados miembros.
This Treaty is primary law and it is ratified by all Member States.
El cambio es ley de la vida.
Change is the law of life.
El proyecto aprobado por la Cámara aún no es ley.
The House legislation is not yet a law.
Aquí, el libre albedrío también es ley.
Here free will is also the law.
Esta idea es ley moral.
This idea is moral law.
Servir es ley instituida en la creación.
Service is the ordained law in creation.
Esto no es ley marcial.
This is not martial law.
Eso también es ley inglesa, ¿no?
That's English law too, isn't it?
Eso no es ley.
That is not law.
No tiene que ver con tu especialidad, la cual entiendo que es ley marítima.
It doesn't have much to do with your specialty, which I understand is marine law?
Todo esto es ley.
They're all law.
Anteriormente este protocolo se aplicaba solo a los condados (y casi nunca se cumplía); hoy es ley en toda California.
Formerly only county protocol (and almost never enforced), this is now California law.
Luego los preceptos morales no son propios de la ley antigua, que es ley divina.
Therefore, moral precepts are not part of the Old Law, which is a type of divine law.
La ley de nuestra sociedad se debe acomodar para que nutra el sentimiento divino, de otra manera no es ley.
The law of your society should be accommodating to nurture divine sentiment, otherwise it is no law.
Estamos en una emergencia, ¡y mi palabra es ley!
We're in a state of emergency, and my word is law!
Soy el alcalde, y mi palabra es ley.
I'm the mayor, and my word is law.
Pero, como todos sabemos, eso todavía no es ley.
However, as we all know, that is not yet law.
Palabra del día
el humor