es la tuya

Popularity
500+ learners.
¡No es mi mujer, Basil, y no es la tuya tampoco!
She's not my woman, Vasile, and she's not yours, either!
Pero sabes que no es la tuya.
But you know that is not yours.
No es la tuya, hay una nueva.
It's not yours, there's a new one.
Pero contigo siempre es la tuya o la mía.
But with you, Cleo, it's always yours or mine.
Supongo que, esta no es la tuya.
I take it, this is not yours.
Y, ah, no es la tuya, aparentemente.
And, uh, it's not yours, apparently.
Lo cual es impresionante teniendo en cuenta que ni siquiera es la tuya.
Which is impressive since it's not even yours.
Mi hija que también es la tuya.
My daughter is also your daughter.
Mi vida, no es la tuya.
My life's not yours.
No puedes robarme mi vida y fingir que es la tuya.
You can't steal my life and pretend that it's yours.
Podría ser nuestra única vía, pero no es la tuya.
Might be our only way, but it's not yours.
Etiquetar qué bola es la tuya es más práctica hacer.
Label which ball is yours is more practical to do.
Ésta es la tuya por ahora, pero las sábanas son nuevas.
That's your bed for now, but the sheets are new.
Y por última vez, no es mi fiesta, es la tuya.
And for last time, it's not my party, but yours.
Tengo una excusa para no recordar, ¿cuál es la tuya?
I have an excuse to not remember, what's yours?
La única vida que me interesa salvar es la tuya.
The only life I'm interested in saving is yours.
No era su hora y tampoco es la tuya ahora.
It wasn't her time then... and it's not yours now.
Benidorm y sus 5 playas, ¿Cuál es la tuya?
Benidorm and its 5 beaches, what is yours?
Esta es la ventaja que él destaca, ¿cuál es la tuya?
This is the advantage he stands out, what's yours?
Como es la tuya la que te rige en este momento.
As it is yours that rules you in this moment.
Palabra del día
el estanque