es hora de irte
- Ejemplos
Creo que es hora de irte a la cama. | I think it's time for you to go to bed. |
Bien escucha, creo que es hora de irte. | Well listen, I think it's time to go. |
Creo que es hora de irte, Evie. | I think it's time to go, Evie. |
Creo que es hora de irte a dormir, Reggie. | I think it's your bedtime, Reggie. |
Sí, es hora de irte, hombre. | Yeah, it's time to go, man. |
Vale, es hora de irte, Alice. | Right, it's time to go now, Alice. |
Todavía no es hora de irte, ¿Ok? | It's not time to go yet, Okay? |
Creo que es hora de irte. | I think it's time for you to go. |
Así que es hora de irte de aquí. | So it's time for you to go. |
Creo que me estás mintiendo y es hora de irte. | I think you're lying to me, and I think it's time to go. |
Ah, ¿es hora de irte? | Oh, is it time to go? |
Me callo. Ya es hora de irte, ¿no? | I'd better stop, it's time for you to go already isn't it? |
Vamos, es hora de irte a dormir. | Come on, now. It's past your bedtime. |
Vamos, es hora de irte. | Come on, time to go. |
Ya es hora de irte a la cama. | It's past your bedtime. |
Ahora... es hora de irte, y tenemos que preparar tu habitación para, bueno, para mí. | Now... It's check-out time, and we need to get your room ready for, well, me. |
Es cierto, y me ama a mi, Así que creo que es hora de irte, | That's right, and she loves me, so I think it's time that you move along, |
Si no puedes manejar eso, o si no quieres manejar eso, es hora de irte. | If you can't handle that or you don't want to handle that it's time to go. |
Sabes que es hora de irte, pero ves las montañas y todo tan bonito y piensas: | You know you've got to go, but there's the mountains, so many nice things you see and you think... |
Querido, ya es hora de irte a mimir. ¿Por qué no tienes tus pijamas puestas? | Darling, it's time to go mimis. Why aren't you in your pajamas? |
