es eso posible

Popularity
500+ learners.
Disculpe mi ignorancia, Sr. Wallace pero ¿cómo es eso posible?
Forgive my ignorance, Mr. Wallace, but how is that possible?
¿Cómo es eso posible cuando nunca te había visto?
How is that possible when I've never seen you before?
Mi consejo para usted es simplemente evitarlo, ¿es eso posible?
My advice to you is to simply avoid him, is that possible?
No veo cómo es eso posible, pero gracias.
I don't see how that's possible, but thank you.
¿Cómo es eso posible cuando jamás te había visto antes?
How is that possible when I'd never even seen you before?
Buenas noticias de la Cuba de Castro: ¿es eso posible?
Good news from Castro's Cuba; is that possible?
Ellos todo el partido, ¿cómo es eso posible?
They all match, how is that possible?
Es un bonito discurso pero, ¿es eso posible?
That's a nice speech, but is that possible?
Quiero hacer un logo en las cajas, ¿es eso posible?
Q:I want to make logo on the boxes, is that possible?
¿Cómo es eso posible? Mi cuerpo sigue con soporte vital.
How is that possible? My body's still on life support.
Un triple CD con una presentación épica sería genial, ¿no es eso posible?
A 3CD with an epic presentation would be cool, isn't that possible?
En tres días, ¿es eso posible?
In three days, is that even possible?
No puede ser. ¿Cómo es eso posible?
It can't be. How is that possible?
¿No es eso posible con un hombre?
Isn't that possible with a man?
Estás pensando cómo es eso posible.
You are thinking how is that possible.
Qué, es eso posible con ella en coma?
What, is that possible with her in a coma?
Cuando uno se dice que debe ser honesto, ¿es eso posible?
When one says to oneself that one must be honest, is that possible?
Pero, cómo es eso posible en contra de su poder?
But how is that possible against their power?
De acuerdo, bueno, ¿cómo es eso posible?
Okay, well, how is that possible?
Señora Bagchi, ¿cómo es eso posible?
Mrs. Bagchi, how is that possible?
Palabra del día
silbar