es dueño de

Oye, ¿sabes quién es dueño de este sitio ahora?
Hey, you know who owns this place now?
Mi hermano es dueño de todo, de aquí hasta la frontera.
My brother owns everything from here to the border.
Él es dueño de este hotel gracias a su padre.
It's thanks to his father that he owns this hotel.
¿Por qué un tipo que es dueño de un banco necesita dinero?
Why would a guy who owns a bank need money?
Mi padre es dueño de una hacienda y algunas fábricas en México.
My dad owns a pharmaceutical company and some factories in Mexico.
Su padre es dueño de la floristería donde trabaja.
Her dad owns a flower shop where she works.
¿Qué clase de estudiante es dueño de un piso?
What sort of student owns a flat?
Pero ¿para qué si él es dueño de todo?
But what's the point if he owns it all?
Mi padre es dueño de todas las minas de oro de la zona.
My father owns all the gold mines in the area.
Un amigo mío es dueño de un yate en esta zona
One my friends owns a yacht in this area.
Mira, el tipo es dueño de un club.
Look, the guy owns a club.
Un amigo mío es dueño de una joyería.
A friend of mine owns a jewelry shop.
No importa si él es dueño de todo el petróleo.
I don't care if he owns all the oil in Hades.
Usted sabe que es dueño de este lugar, ¿no?
You know who owns this place, right?
Él es dueño de muchas propiedades, así que estará bien.
He owns many properties, so he can handle himself.
Si nadie es dueño de algo, no puede estar nunca a la venta.
If no one owns something, it can't ever be for sale.
Eso es malo para todo aquel que es dueño de un aire acondicionado.
That's bad for everyone who owns an air conditioner.
Carl es dueño de una joyería en el centro.
Carl owns a jewelry store downtown.
Su padre prácticamente es dueño de todo el pueblo.
Your father practically owns the town.
Aquí nadie es dueño de un campo de amapolas.
Not one of us in here owns a poppy field.
Palabra del día
el coco