es de risa
- Ejemplos
Pero lo que no es de risa, es la sección de comentarios del video que está llena de algunas declaraciones bastante repugnantes. | But what's no laughing matter is the comments section on the video that are filled with some pretty disgusting statements. |
El punto es que creo que esto es de risa. | The point is that I think this is a crue. |
Powder Springs, GA – Daz Dillinger probablemente no es de risa. | Powder Springs, GA–Daz Dillinger probably not laughing. |
Esto es de risa, eso es lo que es. | This is laughable, is what it is. |
Es decir, la mera pregunta es de risa. | I mean, the very question is risible. |
Tu Corte de Luna Llena es de risa. | Your Full Moon Cut is a joke. |
Pero la idea de que se quedase sentada en una mesa es de risa. | But the idea of her just sitting behind a desk was laughable. |
Creéis que la política es de risa. | You think politics is a joke. |
Todos han dicho que la noción de mí consiguiendo dos millones de dólares es de risa. | They've all said the notion of me getting two million dollars is laughable. |
Ahora mi tolerancia es de risa. | My tolerance is a joke now. |
¡Oh, eso es de risa! | Oh, that's a laugh! |
Sin embargo, la calidad de su construcción es indiscutible y su precio es de risa. | However, the quality of its construction is indisputable and its price almost a joke. |
Hay tanto de spam la relación de bienes comentario al spam es de risa. | There is so much spam the ratio of real comment to spam is laughable. |
Ese bar, es de risa. | That bar, it's hysterical. |
Sé que es de risa. | I know it's laughable. |
Pienso que es de risa. | I think it's laughable. |
La vida es de risa. | Life is all a joke. |
Y su seguridad es de risa. | Oh. And their security is a total joke. |
Esa avería, es de risa. | This breakdown is a piece of cake. |
Tiene razón, es de risa. | She's right. It's laughable. |
