es de los nuestros

Popularity
500+ learners.
La persona que ud. busca, no es de los nuestros.
The person you're looking for... is not one of ours.
No te preocupes, el Maestro Chen es de los nuestros
Don't worry, Master Chen is one of ours
Si ves a un Maorí de uniforme, es de los nuestros.
You see a Maori with a uniform, he's one of ours.
Pero lo hemos mirado y no es de los nuestros.
But we have looked into it, and it's not one of ours.
O es de los nuestros o tiene una radio nuestra.
O is for us or we have a radio.
Por lo que yo sé, no es de los nuestros.
As far as I know, she is not one of us.
Asegúrate de que sepan que ella es de los nuestros.
Make sure they know she's with us.
Creo que el sumiller es de los nuestros.
I think the wine waiter's one of ours.
A pesar de sus crímenes, es de los nuestros.
For all his crimes, he's one of us.
Uno de los enfermeros es de los nuestros.
One of the nurses is one of our boys.
No sé. Pero no es de los nuestros.
Don't know, but it's definitely not one of ours.
El dueño de la concesión es de los nuestros.
The local concessionaire is one of ours.
Ese helicóptero no es de los nuestros, señor.
That's not one of our airships, sir.
Pero el alcalde Fabbretti es de los nuestros.
But with Fabbretti we are all behind him.
Ella es de los nuestros, así que escúchame...
She's one of us. Now, listen to me...
Por mucho que pienses es de los nuestros.
No matter what you think she is one of us.
Hall es de los nuestros y tiene problemas.
Hall's one of ours, and he's in trouble.
No, ella... ella no es de los nuestros.
No, she's... she's not one of ours.
La persona que ud. busca, no es de los nuestros.
The person you're looking for is not one of ours!
Cuando es de los nuestros, no.
When it's one of ours, no.
Palabra del día
el saltamontes