es de aquí

Popularity
500+ learners.
La otra no es de aquí, probablemente sea de Londres.
The other one's not local, probably London.
Mi mujer es de aquí, y esperamos un bebé.
My wife is from here and we're expecting a baby.
Si es de aquí, es una cosa del mal.
If it is here, it is a thing of evil.
Tiene ocho años de experiencia en Atlanta, pero es de aquí.
He has eight years of experience in Atlanta, but he's from here.
Luís está hablando aquí, pero él es de aquí.
Luís is talking here, but he's from here.
Ni siquiera sabemos si la llave es de aquí.
We don't even know if that key came from here.
¿Qué tan lejos es de aquí hasta tu casa?
How far is it from here to your house?
¿Qué tan lejos es de aquí hasta el mar?
How far is it from here to the sea?
Nunca será una de nosotros, no es de aquí.
She'll never be one of us. She's not from here.
¿Por qué no me dijiste que es de aquí?
Why didn't you tell me she was from here, hmm?
Esto es de aquí, y esto de allá.
This is from here, and this from over there.
La tecnología de este reloj no es de aquí.
The tech in that watch isn't from here.
Todo lo que sabe acerca de toda cosa mala es de aquí.
Everything he knows about every evil thing is in here.
Pero el sargento no es de aquí, no conoce la zona.
But the sergeant is not from here, he doesn't know our land.
El profesor John McClennan no es de aquí.
Professor John McClennan is not from here.
Por esa tecnología, ese tipo no es de aquí definitivamente.
That kind of technology, this guy's definitely not from around here.
Pero ¿y si el espía no es de aquí?
Uh, but what if the blurry hacker isn't from here?
Walter dice que esta tecnología no es de aquí.
Walter says this tech isn't from here.
Sí, pero mi mamá es de aquí.
Yeah, but my mom's from here.
La tecnología de este reloj no es de aquí.
The tech in that watch isn't from here.
Palabra del día
el hacha