es como el cielo

Popularity
500+ learners.
Que el otro lado del Atlántico es como el cielo.
That the other side of the Atlantic is like heaven.
Oigan chicas, esto es como el cielo en la tierra.
Hey, girls, this is like heaven on earth.
La memoria, camarada, es como el cielo en una noche de verano.
Memory, comrade, is like a summer night's sky.
Eso es como el cielo en la tierra.
That is like heaven on earth.
El amor es como la tierra, el amor es como el cielo.
Love is like the earth, love is like heaven.
Similarmente, la Dicha es como el cielo.
Similarly, Bliss is like the sky.
Se dice que es como el cielo.
It is said to be like heaven.
Esto es como el cielo de maíz.
This is like corn heaven.
Para mí es como el cielo.
To me, it's like heaven.
Sí, es... es como el cielo.
Yeah, it's... it's like heaven.
Una fuerza natural llamado Tian fue adorado y se cree que es como el cielo.
A natural force called tian was worshipped and is believed to be like Heaven.
Su Estado Supremo, que es como el cielo, se denomina 'Paramam Padam'.
His supreme state which is just like the sky is called 'Paramam Padam'.
El mundo de los negocios es como el cielo.
You know, the business world looks a lot like heaven to me.
Esto es como el cielo de las chicas.
This is like girl heaven.
Esto es como el cielo.
Oh. This is like heaven.
Y esto es como el cielo.
You know? And this is, like, Heaven.
¡El padre es mucho más amable de lo que solía ser, ese hogar es como el cielo!
Father is so much kinder than he used to be, that home's like Heaven!
En Misa voy a un lugar, un lugar que para mí es como el cielo.
It is a place I go to in the Mass, a place as heaven to me.
Tu voz es como el cielo de Texas a la noche. Suave y perfecta.
Your voice kind of puts me in mind of a texas sky at night... soft and perfect.
¿Qué hacer con esta naturaleza que es como el cielo prístino e ilimitado, libre de las nubes de la cavilación?
What to do with this nature that is like the pristine, boundless sky, free from brooding clouds?
Palabra del día
el saltamontes