es chico

Lo sé, pero es chico de la cámara ¿no?
I know, but you are camera guy, right?
Lo sé, pero es chico de la cámara ¿no?
I know, but you are camera guy, right?
Ciertamente el mundo es chico, ¿no, comandante?
Certainly is a small world, isn't it, Commander?
Mi nombre no es chico.
The name's not boy.
No, es chico y chica al mismo tiempo.
No, lad, he's girl and boy both.
No es chico promedio, ¿no?
He's not your average guy, is he?
El lugar es chico y es por unas semanas.
It's just a small place for a couple of weeks, but it's a start. I don't care.
Vamos a llevarlo con nosotros a los parques de atracciones cuando sea más grande. Todavía es chico.
When he is older, we'll take him to the amusement parks with us. He's still too young.
No es Chico, ni son los espíritus que proponen los temas del gran debate.
It is not Chico, nor the Spirits who propose the issues of the great debate.
No puedo recordar si es chico o chica.
I can't remember if it's a boy or a girl.
Si no lo hace con frecuencia, entonces su Gap es chico.
If they don't raise often, then your gap is small.
Mi hijo es chico para su edad.
My son is small for his age.
La definición de compañero de baile es chico y chica.
The definition of a prom date is a boy and a girl.
La cosa es que Cynthia no es chico.
The fact is, Cynthia is not a boy.
Mi auto es chico comparado con el tuyo.
Compared with yours, my car is small.
Mi auto es chico comparado con el tuyo.
Compared to yours, my car is small.
Si, y si es chico, le pondrán Silvio.
And if it's a boy, they will call it sylvio.
Tu sabes que he inviertido dinero y tiempo en es chico, ¿Cierto?
You know I put a lot of money and time into that boy, right?
O Herman, si es chico.
Or Herman, if it's a boy.
¿Cómo preguntas si es chico o chica?
What do you mean, is he a boy or a girl?
Palabra del día
el arroz con leche