es buena gente

Ahora sé que no es buena gente.
Now I know he's no good.
Pero lo vi, y puedes decir que es buena gente.
But I saw him, and you can tell he's good people.
Usted es buena gente, nunca pidió nada de esto.
You're good people, you never asked for any of this.
Le dijo que en Inglaterra la policía es buena gente.
He told her that in England the police are good men.
Ella está con mi amigo, que es buena gente.
She's fine with my friend. He's a good guy.
Quiero que veas que en realidad es buena gente.
I want you to see that she's actually really nice.
Solo iba a decir que es buena gente. Salute.
I was just gonna say he's a nice guy.
Ella es buena gente, no se merece esto.
She good people; she don't deserve this.
¿Pero si es buena gente, por qué se esconde?
If he's a good man, why's he hiding?
No es buena gente, y no es tu amiga.
She's bad news, and she's not your friend.
La mayoría es buena gente que tiene un mal día.
Most people are all right. They're just having a bad day.
Muchachos, así no va, todos me conocen aquí, es buena gente,
Guys, that's not right, they all know me here, it's good people,
Ten cuidado, su padre no es buena gente.
Be careful, his dad is a bad guy
La gente de la KGB no es buena gente.
You know, KGB people are not nice people.
La gente de aquí es buena gente.
The majority of people here are good people.
Dicen que es buena gente, con toda una sarta de problemas.
Nice chap, they say, with his own share of troubles.
Ese hombre no es buena gente.
That guy is not a good person.
Se llama Claypool, no es buena gente.
Fellow named Claypool, he's not a nice man.
Ya sabes, ella es buena gente.
You know, she's a good egg.
Tú dices que es buena gente.
You say he's good people.
Palabra del día
malvado