es broma

Monic no es broma cuando ella anuncia este lugar tan pequeñas.
Monic is not kidding when she advertises this place as small.
Y eso no es broma, solo un frío y duro hecho.
And that's not a joke, just a cold, hard fact.
No es broma, todo está basado en el odio puro.
It ́s no joke, everything is based on pure hate.
Y fue hilarante, pero no es broma tiempo.
And it was hilarious, but it's not joke time.
Esta es una gran funcionalidad para los amigos es broma.
This is a great functionality for kidding friends.
No es broma vivir a 80 km. de tu trabajo.
It's no joke when you live 50 miles from work.
No es broma, mis estudiantes se atascan en eso.
No joke, my students get stuck on that.
Me' m no es broma, este lugar es un sueño.
I'm not kidding, this place is a dream.
Esto no es broma para mí, Sr. Trevor.
It is not a game with me, Mr. Trevor.
Pero, no es broma, ser un poeta.
But, it is no joke, being a poet.
Ser perseguida por un estado maligno no es broma en lo absoluto.
Being hounded by a malevolent state is no joke at all.
It no es broma y I no soy estudiante.
It's not a joke and I'm no student.
Siete días de viaje no es broma.
Seven days of travel is no joke.
12 años en prisión no es broma.
Twelve years in prison is no joke.
Crear Competencia en su almacén de Esto no es broma.
Create Competition's at Your Store- This is no joke.
Pero, doctor, mirada que no es broma, ya sabes.
But, Doctor, look he's not joking, you know.
Bullí: Sí, no es broma, es muy poco tiempo para una carrera.
Billy: Yeah, no kidding, it's too short of a run.
Y esto no es broma en absoluto.
And this is no joke at all.
Pero estoy segura de que no es broma.
But I'm pretty sure it's no joke.
Lo sé, pero mira, no es broma.
I know, but look, this is no joke.
Palabra del día
el tejón