es aterrador

Es emocionante, pero también es aterrador e inseguro.
It's exciting, but it's also scary and shaky.
El tono del considerando K es aterrador.
Recital K has a tone which is frightening.
Oh, eso no es aterrador.
Oh, that's not terrifying.
En una palabra, es aterrador.
It is, in a word, frightening.
Para muchos de nosotros, hacer algo nuevo es aterrador.
For a lot of us, doing something new is scary.
Abrir esa herida de nuevo para dejarlo entrar es aterrador.
Opening that wound again to let him in is terrifying.
Sí, pero es aterrador cuando tus ojos reposan, así que...
Yes, but it's terrifying when you rest your eyes, so...
Ben, sé que es aterrador pero no es tu decisión.
Ben, I know it's scary, but it's not your decision.
Pues bien, eso es aterrador y consolador al mismo tiempo.
Now, that's terrifying and comforting at the same time.
Compartir las Buenas Nuevas es aterrador – es morir al yo.
Sharing the Good News is scary–it is dying to self.
Esto es muy, muy útil, porque construir cosas es aterrador.
This is really, really useful, because building things is terrifying.
La llamada a la transformación es aterrador y arriesgado.
The call to transformation is frightening and risky.
Sé que es aterrador, pero ya no están solos.
I know it's frightening, but you are no longer alone.
Y es aterrador saber que estaba ahí fuera.
And it's frightening knowing that he was out there.
Sé que esto es aterrador, pero ya no están solos.
I know that this is frightening, but you are no longer alone.
Solo hay un problema: El vídeo en vivo es aterrador.
There's only one problem: Live video is scary.
Están cerca de los otros dos, ¡es aterrador!
They are close to the other two, it's terrifying!
Dante, te amo, pero este lugar es aterrador.
Dante, I love you, but this place is scary.
Arriesgar la piel por un pedazo de tierra más, es aterrador.
To risk your skin for a piece of extra ground, that's terrifying.
Sé que es aterrador, pero ya no están solos.
I know it's frightening, but you're no longer alone.
Palabra del día
oculto