error of judgement
- Ejemplos
I am convinced that this is an error of judgement. | Estoy convencido de que esta concepción es errónea. |
It'd be a serious error of judgement. | Sería un grave error. |
That was an error of judgement, and not of legality. | Se trata de un error de juicio, y no de legalidad. |
I see most of my life as an error of judgement. | Veo la mayor parte de mi vida como un error de juicio. |
This was considered as an error of judgement and not an intentional oversight. | Esto se consideró como una equivocación y no un fallo intencionado. |
The attempt to treat all parties equally was an error of judgement. | El intento de tratar a todas las partes con equidad es un error de juicio. |
There must be a gross error of judgement somewhere. | Seguramente en algún lugar se ha producido un error de apreciación enorme. |
That was your error of judgement. | Ha sido un error de juicio suyo. |
An error of judgement. | Un error de juicio. |
In hindsight, an error of judgement? | En retrospectiva, un error de juicio? |
It was an error of judgement but I had her removed as fast as I could. | Fue una decisión errónea pero la aparté tan rápido como pude. |
Certainly, as far as Bosnia is concerned, Europe does not have the monopoly on error of judgement. | Es cierto, Europa no tiene en Bosnia el monopolio de los errores de apreciación. |
In short, he is accused of committing an error of judgement that can only benefit international terrorism. | En resumidas cuentas, se le acusa de haber cometido un error de consideración que solo beneficiará al terrorismo internacional. |
This quickly proved an error of judgement since the college was not well equipped nor did it have active researchers. | Esta demostrado rápidamente un error de juicio ya que la universidad no fue bien equipadas ni cuentan con los investigadores. |
What is even more serious is that this error of judgement is in danger of guiding us towards the wrong solutions. | Lo que es más grave es que este error de apreciación puede guiarnos hacia falsas soluciones. |
Regarding the video, I have to say that I may have been influenced by my own understanding, and made an error of judgement. | Referente al vídeo, tengo que decir que puede que haya sido influenciado por mi propio entendimiento, y haya cometido un error de juicio. |
We believe that the request for a separate vote on operative paragraph 12 of the draft resolution is an error of judgement. | Consideramos que la solicitud de someter a votación por separado el párrafo 12 de la parte dispositiva del proyecto de resolución es un error de apreciación. |
The European Union made an error of judgement where the second view is concerned, because the green Environment Ministers of France and Germany were not prepared to forget Kyoto. | La Unión Europea ha fracasado en esta segunda concepción debido a que los Ministros de Medio Ambiente de Francia y Alemania no han estado dispuestos a olvidar Kioto. |
This blatant interference is compounded by an error of judgement, since the legislation in question is aimed at protecting fundamental rights, particularly those of women, and not at undermining them. | Hay que añadir a esta clara injerencia un error de juicio, pues la legislación considerada tiene por objeto proteger los derechos fundamentales, en particular los de las mujeres, y no lesionarlos. |
This applies, in particular, to cases involving a review of the exercise of discretionary administrative power, where, for example, the Supreme Court has no hesitation in citing a clear error of judgement. | Esto es particularmente válido en el caso del control del ejercicio de la facultad administrativa discrecional, en cuyo marco el Tribunal Supremo no vacila, por ejemplo, en emplear el error manifiesto de apreciación. |
