error mío

Lo siento, solo es el símbolo del diablo, fue error mío.
I'm sorry, it's just the sign of the devil, my mistake.
Solo puedo pensar que es un error mío.
I can only think it is my mistake.
Mira, pudo haber sido un error mío, Derek.
Look, it could've been my mistake in there, derek.
Pero al menos es un error mío.
But at least it's my mistake.
Pero al menos es un error mío.
But at least it's my mistake.
Fue un error mío, no de ella.
That was my mistake, not hers.
Es para reparar un error mío.
It is just to repair a mistake.
Lo que ocurrió fue un error mío.
What happened was my mistake.
Él acabó aquí por un error mío.
He happens to be here because of my mistake.
Fue un error mío. Mis disculpas.
It was my mistake, my apology.
Supongo que es un error mío.
I guess that's my mistake.
Sí, fue un error mío.
Yeah, that was my mistake.
Debe ser un error mío.
Must be my mistake.
No por un error mío.
Not for my mistake.
Fue un error mío.
It was my mistake.
Es un error mío, lo siento.
My mistake, I'm sorry.
Es un error mío.
That is my mistake.
Porque fue un error mío.
It was my mistake.
Ha sido un error mío.
It was my mistake.
Fue un error mío.
This was my mistake.
Palabra del día
la medianoche