- Ejemplos
Ha maniobrado para reasignar los dineros originalmente erogados para otros fines, a la construcción de su muro. | He has moved to shift monies originally appropriated elsewhere to build his wall. |
Sabatini = contribución parcial para cubrir los intereses de los financiamientos bancarios erogados: pasa del 2.75% al 3.57% | Sabatini = partial contribution for coverage of interests on issued bank funding: from 2.75% to 3.57% |
Recordó que el pasado año el ganador recibió un millón de pesos, erogados de los fondos del MINERD. | She recalled that the winner of last year received one million pesos that were disbursed from MINERD funds. |
Además, hay una gran desproporción entre el gasto social y los montos erogados en el gasto militar, el rescate a los bancos privados, o el pago puntual del servicio la deuda externa. | There is a vast disproportion between social spending and the amounts disbursed for military expenses, private bank bailouts, or prompt payment in servicing the foreign debt. |
Este dispositivo permite activar de los controles de vario tipo, como por ejemplo, los litros de líquido erogados por la bomba en función de la propia embolada y permiten el control del funcionamiento también a distancia. | This device allows various types of monitoring, e.g. litres of liquid delivered by the pump as a function of its displacement capacity and it also allows the control of the pump running at distance. |
D), El convertidor regulador de energía IR4 es protegido contra la posibilidad que se averigüen daños a sus componentes interiores, eventualmente debidos a la posibilidad que sean superados los límites de la energía erogados por el dínamo generador. | D) The converter energy's regulator IR4 is protected against the possibility that damages are verified to its inside components, eventually due to the possibility that the limits of the energy are exceed by the generating dynamo. |
Se mencionan los montos financieros erogados y las organizaciones empresariales, organismos internacionales y de la sociedad civil que han colaborado en sus políticas públicas para reducir sus emisiones y se integran fotos ilustrativas de las acciones. | The amount of investment made, supporting companies, international organisms and civil societies' members that have collaborated in their public policies to reduce emissions are mentioned and illustrative pictures are included. |
De igual manera, el programa Jóvenes Investigadores en Centros Emergentes mantuvo su vigor: en 2016 recibió 68,2 millones de reales, contando también ayudas y becas vinculadas para 313 proyectos en curso, en comparación con los 67,3 millones erogados en 2015. | The Young Researchers in Emerging Centers program maintained a similar pace: it received R$68.2 million in 2016, also including research grants and scholarships linked to 313 projects that are underway, compared to R$67.3 million in 2015. |
De igual manera, el programa Jóvenes Investigadores en Centros Emergentes mantuvo su vigor: en 2016 recibió 68,2 millones de reales, contando también ayudas y becas vinculadas para 313 proyectos en curso, en comparación con los 67,3 millones erogados en 2015. | The Young Researchers in Emerging Centers program maintained a similar pace: it received R$68.2 million in 2016, also including research grants and scholarships linked to 313 projects which are underway, compared to R$67.3 million in 2015. |
