erogación

Popularity
500+ learners.
Para financiar esas erogaciones, el Gobierno vendió bonos.
To finance these outlays, the Government sold bonds.
No obstante, en 1974, se votaron 24.700.000$G para sus erogaciones militares.
Yet, in 1974, G$ 24.7 million was voted for its military expenditure.
Ello significa sustanciales erogaciones adicionales cada año.
That means significant additional outlays each year.
Además, el saldo no utilizado indica menores erogaciones para gastos comunes de personal.
In addition, the unspent balance reflects lower expenditures for common staff costs.
En condiciones normales, estas erogaciones no hubieran sido superiores a los 19 millones de dólares.
Under normal conditions, these outlays would not have exceeded $19 million.
Estas erogaciones agilizan los trámites aduanales, las licencias, los permisos y los registros.
Such donations grease customs procedures and the issuing of licenses, permits and registration.
Como consecuencia de esta política, el país se ha visto obligado a realizar erogaciones extraordinarias en divisas.
As a result of this policy, the country has been forced to make extraordinary expenditures in foreign currency.
Finalmente, solo el Gobierno continuó aumentando las erogaciones en el último trimestre de 2008.
In the end, only the Government was still expanding its spending in the last quarter of 2008.
La Comisión publicará anualmente un breve informe sobre las erogaciones realizadas con cargo al Fondo de Asistencia Legal.
The Commission will publish annually a brief report on the expenses charged to Legal Assistance Fund.
Son erogaciones tan comunes que ya están incluidas en los costos de operación de las empresas.
The donations are so common that they are now included as part of company overhead.
Las erogaciones adicionales estimadas en 2006, resultantes de las medidas adoptadas en 2006 alcanzan los $1.300 millones.
The estimated additional expenditures in 2006 resulting from the measures adopted in 2006 amount to Ps.1.3 billion.
Todo lo que vemos hasta ahora en nuestro país son las erogaciones generales en la producción de la revolución.
All that we see up to now in our country are the overhead expenditures in the production of the revolution.
Pero las erogaciones de los gobiernos se rigen por igual por las exigencias del capitalismo que en el sector privado.
But government spending is no less bound by the requirements of capitalism than the private sector.
Se aprobó deducir como gastos del ejercicio, las erogaciones realizadas para la adquisición de activos fijos, gastos y cargos diferidos.
Approved as an expense deduction, the expenditures made for the acquisition of fixed assets, deferred charges and expenses.
Gracias a ese incremento, 1.020 empresas en Costa Rica verían una disminución de hasta el 39% en sus erogaciones por luz.
With this increase, 1,020 companies in Costa Rica would be a reduction of up to 39% on your expenses by light.
Bartolome Celli declara haber recibido erogaciones de la compañía AstraZeneca para la división adonde trabaja, para completar estudios de EPOC.
Bartolome Celli states that he received expenses from AstraZeneca for the division where he works to conduct COPD studies.
El presupuesto de 2013 que Obama ha propuesto pide el mayor nivel de erogaciones para armas nucleares en la historia de Estados Unidos.
Obama's proposed 2013 budget calls for the highest level of spending on nuclear weapons in U.S. history.
La Provincia tiene la intención de usar esas ganancias para realizar pagos de amortización programados sobre su deuda pendiente de pago y para erogaciones de capital.
The Province intends to use these proceeds to make scheduled amortization payments on its outstanding debt and for capital expenditures.
Las erogaciones del Fondo para la Consolidación de la Paz apoyarían las prioridades del Gobierno, pero se harían por conducto de un intermediario de las Naciones Unidas.
Peacebuilding Fund disbursements would support Government priorities but would be processed through a United Nations intermediary.
Para efectos del impuesto de tasa única, se eliminan aquellas deducciones procedentes de un determinado porcentaje de los ingresos o erogaciones del contribuyente que las efectúe.
The CETU would eliminate those deductions that arise from a determined percentage of income or expenses of the taxpayer.
Palabra del día
brillante