erogación

Esto significa que la erogación militar se había triplicado en seis años.
This means that the army expenditure had tripled within 6 years.
También habrá una erogación fiscal para que funcionen los proyectos de la empresa privada.
There will also be a fiscal contribution to make the private company projects work.
Por tanto, el nuevo estándar aspira a incrementar la transparencia solicitando reportes de datos en cuanto a la erogación de la prima.
Therefore, the new standard aims to increase transparency by requesting data reporting on premium expenditure.
Aunado a esa erogación, Pdvsa anunció el pago de intereses a los tenedores de bonos con vencimiento en 2027.
On top of this expense, PDVSA announced the payment of interest to the holders of bonds expir in 2027.
Existe plena transparencia en la erogación de la prima, los datos en este sentido se registran en el sistema de trazabilidad.
There is full transparency on premium expenditure, with data about this recorded in the traceability system.
Estas operaciones a través de terceros tuvieron un costo total de 363.500 dólares y representaron una erogación adicional de 54.500 dólares.
The transactions performed through third parties cost a total of $363,500, representing an additional outlay of $54,500.
Eduardo Cesar La erogación en becas fue de 448,9 millones de reales, un 6% menor en valores nominales que en 2015.
Eduardo Cesar Scholarship grant disbursements totaled R$448.9 million, which was 6% less in nominal values than in 2015.
Esta actividad se ha financiado en su mayor parte a través del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), sin erogación para el Tesoro Nacional.
This activity has been financed mainly through the International Atomic Energy Agency (IAEA), without any expense for the National Treasury.
Ante la ausencia de programas de erogación a largo plazo, resulta difícil proporcionar un cálculo de costos para cumplir con los objetivos anteriores.
In the absence of long-term expenditure programmes it is difficult to provide a cost estimate for achieving the above objectives.
Esa erogación extra subió el nivel de endeudamiento de la CNFL, por lo que tuvo que recurrir a financiamientos del Instituto Costarricense de Electricidad (ICE).
That extra outlay increased debt levels CNFL, so had to resort to financing the Instituto Costarricense de Electricidad (ICE).
El Gobierno del Ecuador ha contribuido a esta cifra con 4.500.000 dólares, mediante una erogación anual de 500.000 dólares para las operaciones.
The government of Ecuador has contributed $US 4,500,000.00 of this total through a $US 500, 000.00 annual contribution to operations.
En los países escandinavos, la tendencia marca una erogación de alrededor del 40% de la asignación pública en ciencias para la investigación básica.
The trend among Nordic countries is to spend close to 40% of public funds on basic research.
El requerimiento fundamental en cuanto a la erogación de la prima es atender los principales problemas en materia de transparencia y primas bajas o inexistentes.
The core requirement on premium expenditure is to tackle the main problems of transparency and low or non-existing premium.
Un punto de mejora obligatoria para el grupo estriba en la participación de los miembros del grupo en la toma de decisiones para la erogación de la prima.
A mandatory improvement point for the group is on participation of group members in decision making for premium expenditure.
La pipeta es predispuesta para la erogación de una pequeña cantidad excedente los 50 µl para compensar la cantidad de muestra retenida por la baqueta.
Each pipette is designed to expel slightly in excess of 50 µl to compensate for a small amount of specimen retained by the stirrer.
La pipeta es predispuesta para la erogación de una pequeña cantidad excedente los 50 µl para compensar la cantidad de muestra retenida por la baqueta.
The pipette is designed to expel slightly in excess of 50 ml to compensate for a small amount of specimen retained by the stirrer.
Es indudable que ello trae consigo no solo la erogación de recursos financieros —que, en algunos casos son limitados— sino también el adiestramiento de los recursos humanos altamente especializados.
Undoubtedly, it brings not only the distribution of financial resources, in some cases limited, but also the training of highly specialized human resources.
Hacían ver que ese endeudamiento implicaría una erogación para PEMEX de 150 mil millones de pesos en los siguientes 25 años por los créditos recibidos.
This indebtedness means that PEMEX will have to pay out 150 billion pesos in the next 25 years for the credit received—all within a scheme lacking transparency.
Las disposiciones gubernamentales preven que de servicio correspectivo de los contratos soy actualizado cada año a los índices de inflación, es regulado la erogación del transporte público con que.
The governmental dispositions preview that the fee of service contracts, with which the distribution of public transport is regulated, is updated every year to the inflation indices.
Igualmente se han incrementado los costos de operación y mantenimiento de las centrales eléctricas que consumen combustibles de baja calidad, representando una erogación adicional de 24 millones de dólares en el año 2000.
The operating and maintenance costs of electric power plants which consume low-quality fuels have also increased, representing an additional expenditure in 2000 of $24 million.
Palabra del día
la fiesta de traje