erogación
- Ejemplos
Esto significa que la erogación militar se había triplicado en seis años. | This means that the army expenditure had tripled within 6 years. |
También habrá una erogación fiscal para que funcionen los proyectos de la empresa privada. | There will also be a fiscal contribution to make the private company projects work. |
Por tanto, el nuevo estándar aspira a incrementar la transparencia solicitando reportes de datos en cuanto a la erogación de la prima. | Therefore, the new standard aims to increase transparency by requesting data reporting on premium expenditure. |
Aunado a esa erogación, Pdvsa anunció el pago de intereses a los tenedores de bonos con vencimiento en 2027. | On top of this expense, PDVSA announced the payment of interest to the holders of bonds expir in 2027. |
Existe plena transparencia en la erogación de la prima, los datos en este sentido se registran en el sistema de trazabilidad. | There is full transparency on premium expenditure, with data about this recorded in the traceability system. |
Estas operaciones a través de terceros tuvieron un costo total de 363.500 dólares y representaron una erogación adicional de 54.500 dólares. | The transactions performed through third parties cost a total of $363,500, representing an additional outlay of $54,500. |
Eduardo Cesar La erogación en becas fue de 448,9 millones de reales, un 6% menor en valores nominales que en 2015. | Eduardo Cesar Scholarship grant disbursements totaled R$448.9 million, which was 6% less in nominal values than in 2015. |
Esta actividad se ha financiado en su mayor parte a través del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), sin erogación para el Tesoro Nacional. | This activity has been financed mainly through the International Atomic Energy Agency (IAEA), without any expense for the National Treasury. |
Ante la ausencia de programas de erogación a largo plazo, resulta difícil proporcionar un cálculo de costos para cumplir con los objetivos anteriores. | In the absence of long-term expenditure programmes it is difficult to provide a cost estimate for achieving the above objectives. |
Esa erogación extra subió el nivel de endeudamiento de la CNFL, por lo que tuvo que recurrir a financiamientos del Instituto Costarricense de Electricidad (ICE). | That extra outlay increased debt levels CNFL, so had to resort to financing the Instituto Costarricense de Electricidad (ICE). |
El Gobierno del Ecuador ha contribuido a esta cifra con 4.500.000 dólares, mediante una erogación anual de 500.000 dólares para las operaciones. | The government of Ecuador has contributed $US 4,500,000.00 of this total through a $US 500, 000.00 annual contribution to operations. |
En los países escandinavos, la tendencia marca una erogación de alrededor del 40% de la asignación pública en ciencias para la investigación básica. | The trend among Nordic countries is to spend close to 40% of public funds on basic research. |
El requerimiento fundamental en cuanto a la erogación de la prima es atender los principales problemas en materia de transparencia y primas bajas o inexistentes. | The core requirement on premium expenditure is to tackle the main problems of transparency and low or non-existing premium. |
Un punto de mejora obligatoria para el grupo estriba en la participación de los miembros del grupo en la toma de decisiones para la erogación de la prima. | A mandatory improvement point for the group is on participation of group members in decision making for premium expenditure. |
La pipeta es predispuesta para la erogación de una pequeña cantidad excedente los 50 µl para compensar la cantidad de muestra retenida por la baqueta. | Each pipette is designed to expel slightly in excess of 50 µl to compensate for a small amount of specimen retained by the stirrer. |
La pipeta es predispuesta para la erogación de una pequeña cantidad excedente los 50 µl para compensar la cantidad de muestra retenida por la baqueta. | The pipette is designed to expel slightly in excess of 50 ml to compensate for a small amount of specimen retained by the stirrer. |
Es indudable que ello trae consigo no solo la erogación de recursos financieros —que, en algunos casos son limitados— sino también el adiestramiento de los recursos humanos altamente especializados. | Undoubtedly, it brings not only the distribution of financial resources, in some cases limited, but also the training of highly specialized human resources. |
Hacían ver que ese endeudamiento implicaría una erogación para PEMEX de 150 mil millones de pesos en los siguientes 25 años por los créditos recibidos. | This indebtedness means that PEMEX will have to pay out 150 billion pesos in the next 25 years for the credit received—all within a scheme lacking transparency. |
Las disposiciones gubernamentales preven que de servicio correspectivo de los contratos soy actualizado cada año a los índices de inflación, es regulado la erogación del transporte público con que. | The governmental dispositions preview that the fee of service contracts, with which the distribution of public transport is regulated, is updated every year to the inflation indices. |
Igualmente se han incrementado los costos de operación y mantenimiento de las centrales eléctricas que consumen combustibles de baja calidad, representando una erogación adicional de 24 millones de dólares en el año 2000. | The operating and maintenance costs of electric power plants which consume low-quality fuels have also increased, representing an additional expenditure in 2000 of $24 million. |
