Imperfecto para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboerigir.

erigir

Los ministerios y los Estados Mayores se erigían en el vacío.
The ministries and the headquarters were hanging over an empty space.
Lujosos hoteles se erigían por doquier.
Luxury hotels have risen up everywhere.
Hoy hay un vacío en el cielo donde antes se erigían estos dos edificios.
Today, there is an empty space in the skyline where these two buildings once stood.
Los prestamistas se erigían a sí mismos reyes mediante la creación de un ejército permanente de deudores.
The moneylenders made themselves kings by creating a standing army of debtors.
Emilio miraba, desconcertado, mientras los trabajadores erigían la cerca que partió su casa en dos.
Emilio watched, bewildered, as the workers raised the fence in the middle of his house.
Los erigían en las calles, en los atrios del templo, o en los techos de las casas.
These were erected in the streets, in the courts of the temple, or on the housetops.
Hacían hachas de piedra, talaban árboles, erigían cabañas de troncos, parcialmente bajo tierra y con techos de pieles.
They made stone axes, cut down trees, erected log huts, partly below ground and roofed with hides.
Frecuentemente, cuando las demandas eran ignoradas, los trabajadores ocupaban sus lugares de trabajo y en muchos casos erigían sistemas de autogestión.
Frequently, when demands were ignored by management, workers would occupy their places of employment and in many cases set up systems of self-management.
El número de avanzadas de asentamientos aumentó realmente, mientas los nuevos se erigían, otros se destruyeron para las cámaras de televisión.
The number of settlement outposts actually increased, as new ones were erected as others were destroyed for the benefit of television cameras.
Cerca de su retiro había una colmena; hormigas erigían sus ciudades; papagayos volaban alrededor y un mono que se había acostumbrado a sentarse como el Maestro.
Near his retreat were hiving bees; ants erected their cities; parrots flew about; and a monkey was accustomed to sit like the Teacher.
Cuando elegía periodos históricos para cuentos románticos, Craik favorecía a las eras en las que las luchas religiosas o políticas erigían barreras que mantenían a los jóvenes amantes separados.
In choosing historical periods for romantic tales, Craik favored eras when religious or political struggles erected barriers that would keep young lovers apart.
Las culturas que erigían megalitos también se extendieron por la península ibérica, y las islas del Mediterráneo occidental, donde se conoce el estilo de las construcciones como arquitectura ciclópea.
Cultures that erected megaliths also spread through the Iberian Peninsula, and western Mediterranean islands, where style is known as Cyclopean architecture.
Algunos conservan el estilo de su época de esplendor, cuando se erigían verdaderos palacetes de arquitectura francesa, inglesa o colonial lujosamente amueblados y decorados.
Some of them maintain the style from their days of splendor, when real palaces of French, English or colonial architecture would be raised and luxuriuosly furnished and ornamented.
En razón de que no había aún un Nuevo Testamento completo al que los creyentes pudieran consultar, muchas iglesias cayeron presas de estos engañadores, quienes enseñaban sus propias ideas y se erigían a sí mismos como líderes.
Because there was not a complete New Testament that believers could refer to, many churches fell prey to pretenders who taught their own ideas and advanced themselves as leaders.
El Partido Sociedad Patriótica y la candidatura Presidencial de Gutiérrez surgieron como representantes de los militares y se erigían en el eje del frente electoral alternativo, como una candidatura en ascenso.
The Patriotic Society Party [PSP] and the presidential candidacy of Gutiérrez arose as representatives of the soldiers and became the axis of the alternative electoral front, as a candidacy on the rise.
Los acontecimientos que la erigían en séptima gran potencia le impedían, al mismo tiempo, movilizar y poner en acción sus fuerzas combativas, so pena de llevar a una derrota infalible al movimiento obrero y de contenerlo por varios decenios.
The events which raised it to the position of the seventh Great Power simultaneously forbade it to mobilize its fighting forces and employ them in action, on pain of inevitable defeat and the setting back of the labour movement for decades.
Los más jóvenes se erigían por primera vez en guías (conductores o drivers), tomando las riendas en el uso de los medios, mostrándole a los demás sus posibilidades y todo ello de forma interactiva y en colaboración con el resto (Rubio, 2010).
For the first time, juveniles erected themselves as guides (conductors or drivers), taking the reins in the use of the media and showing the rest of their possibilities, all in an interactive manner and in collaboration with everyone else (Rubio, 2010).
Las pirámides de Egipto fueron construidas hace más de dos mil años, y eran en esencia monumentos funerarios que los faraones se erigían a sí mismos.
The pyramids of Egypt were built more than two thousand years ago, and they were in essence funerary monuments that the pharaohs erected to themselves.
Chimeneas se erigían como lápidas sobre un paisaje de escombros.
Chimneys towered like tombstones over a landscape of rubble.
Además, en algunos sitios el terreno en el que se erigían las mezquitas había sido confiscado por las autoridades.
In addition, the land of existing mosques in certain places was confiscated by the authorities.
Palabra del día
amasar