erguir
¿Se había vuelto a erguir la criatura sobre cubierta? | Had the creature risen off the deck again? |
Paso doce: con la pasarela en su lugar, el equipo comienza a erguir los pasamanos. | Step twelve: with the walkway in place, the team moves on to erecting the guardrails. |
Cuando violentamos a alguien o alguna institución social acostumbramos a erguir allí nuestras estructuras personales o culturales. | When we violate someone or any social institution we use to build our personal or social structures. |
Así, utilicemos nuestra mente y corazón para erguir torres que atraviesen los cielos por los poemas de la oración. | Therefore, let us use our mind and our heart to raise towers that pierce the sky through the poems of prayer. |
De hecho, algo tan sencillo como enderezar la espalda y erguir la cabeza en alto tiene efectos positivos inmediatos sobre nuestro bienestar emocional. | Indeed, something as simple as consciously straightening one's back and lifting one's head high has immediate positive effects on our emotional wellbeing. |
Y si creemos que esto ha ido demasiado lejos es que significa que debemos erguir nuestras cabezas porque nuestra redención está cerca (Lucas 21:28). | And if you think it's going too far, that just means that we should lift up our heads for our redemption draws near (Luke 21:28) |
Mi nena tiene un mes, y ya puede erguir su cabeza brevemente. | My baby girl is one month old, and she's already able to lift her head briefly. |
¡Eres tan alto que ni siquiera te puedes erguir en este cuarto tan chiquito! | You're so tall that you can't even stand up in this little room! |
Cuando hables con tu jefe, tienes que erguir la cabeza y mirarlo de frente. | When you talk with your boss, you need to raise your head and look him in the eyes. |
Él nunca se rinde. Cuatro veces cayó al suelo, y cuatro veces se volvió a erguir. | He never gives up. Four times he fell down, and four times he stood up again. |
La razón es que al erguir vuestra cabeza y separarla de la Madre Tierra, os alejasteis del poder natural de la Madre Tierra. | The reason is when you raise your head from the Mother Earth, you remove yourself away from the natural power of Mother Earth. |
Las aletas pélvicas prácticamente han sido reemplazadas por espinas, que se pueden erguir y quedar en posición. | The pelvic fins have virtually been replaced by spines, which can be erected and locked in position. |
Esas y otras conquistas prueban que nuestros gobiernos, el mío y el del presidente Lula, volvieron a erguir a Petrobras. | These and other achievements prove that our governments, mine and President Lula's raised Petrobras from the ashes. |
La forma constructiva adoptada para erguir las casas, en la mayoría de los casos, obedece al patrón regional de palafitos. | The format used in the construction of the houses mostly follows the regional pattern of being built on stilts. |
Se volvió a erguir y miró a su familia, y cada bushi sintió como si sus ojos le mirasen, como si se hubiese detenido a hablarles personalmente. | She stood again and looked out over her family, and every bushi felt as if her eyes were on them, as if she had stopped to address them personally. |
Luego de todas estas perturbaciones, la Tierra se volverá a erguir, se sacudirá las vestiduras, y seguirá adelante como si nada hubiera pasado!!! | For all this disruption, the Earth will pick herself up, dust off her skirts, and go on as though nothing much has happened! |
Esta propiedad distintiva del Templo de la Paz existe debido a su principal bandera, defendida por su fundador José de Paiva Netto, que a la vanguardia, en la Legión de la Buena Voluntad (LBV) hizo erguir en Brasil: el Ecumenismo sin Restricciones. | This mark of the Temple of Peace exists because of the main banner defended by its founder, José de Paiva Netto, who in a pioneering way via the Legion of Good Will (LGW), upraised Ecumenism without restrictions in Brazil. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!