Las piezas de cemento plástico, por ejemplo, las orejas erguidas. | The pieces of plastic cement, for example, the upstanding ears. |
Las hermosas flores rosas púrpura están erguidas entre las hojas. | The beautiful purplish pink flowers are held upright among the leaves. |
Las orejas erguidas, en forma triangular, extremadamente móviles y sensibles a los sonidos. | The lores upright, triangular-shaped, extremely mobile and sensitive to sounds. |
Se trata de la mayor colección de piedras erguidas en el mundo. | They are the largest collection of standing stones in the world. |
Y uno, y dos y tres, erguidas y cuatro, y fluye. | And one, and two, and three, straight, and four, and flows. |
Las grandes inflorescencias erguidas, sin ramificaciones, sostienen numerosas flores pequeñas, amarillas. | The large, slender, unbranched, upright inflorescences hold countless, small yellow flowers. |
En el verano produce flores amarillas en grandes espigas cónicas erguidas. | In summer it yields upright panicles of yellow flowers. |
La primera vez que las ví estaban abiertas, erguidas sobre los hombros. | The first time I saw them were opened and erected on his shoulders. |
Produce flores blancas en panojas cónicas erguidas, de hasta 30 cm de altura. | It produces white flowers in upright, conical panicles up to 30 cm in length. |
Cuarto: las hojas de la caña crecen rectas y erguidas pero a la vez elegantes. | Fourth, the leaves of a reed grow up straight and upright yet elegant. |
Las hojas superiores de las inflorescencias erguidas tienen un contorno verde y brácteas rosadas. | The bracts of the upright inflorescences have a green edge and pink tinges. |
Entre saltos y colas erguidas sobre el agua, aprendimos sobre sus hábitos y costumbres. | Amidst jumps and tails raised over the water surface, we learned about their habits and customs. |
¡Las espadas deben permanecer erguidas! | The swords must remain raised! |
Presenta ramas espinosas, hojas grandes, palmeadas, con textura similar al papel e inflorescencias terminales, erguidas. | It presents spiny branches, large, palmate, papery leaves and terminal, upright inflorescences. |
Entre saltos y colas erguidas sobre el agua, aprendimos sobre sus hábitos y costumbres. | Amidst jump and flukes raised over the water surface, we learnt about their habits and costumes. |
Para la siembra deben emplearse variedades que forman desde el principio hojas uniformes y erguidas. | The varieties used for sowing must form uniform, upright single leaves from the outset. |
Esta situación frustraba a los niños, ya que querían que las barras se mantuvieran erguidas. | This situation was frustrating to the children, since they wanted the bars to stand up straight. |
Las esculturas están de camino, imparables, erguidas, tranquilas, conscientes de la transformación y de la muerte. | The figures journey, unstoppable, upright, serenely calm, conscious of transformation and the finite. |
Desarrolla retoños frondosos, densamente agrupados e inflorescencias basales, erguidas, con flores amarillas, seguidas por frutos rojos. | It grows densely clustering, leafy shoots and basal, upright inflorescences with yellow flowers followed by red fruis. |
Una planta herbácea, muy arracimada, que presenta numerosas inflorescencias erguidas con flores blancas, parecidas a los lirios. | A densely clustering, grass like plant that holds many upright inflorescences with showy, lily-like flowers. |
