Imperfecto para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboerguir.

erguir

En la extremidad opuesta erguían una nueva casa de morada.
At the opposite end they built a new dwelling house.
Entre el balcón y la superficie brillante del mar se erguían las palmeras.
Between the balcony and the glittering sea there were huge palms.
Los normandos se reunían bajo la colina en que los ingleses se erguían.
The Normans massed below the hill upon which the English stood proud.
El fogón del altar medía dos metros, y desde allí se erguían cuatro cuernos.
The altar hearth is four cubits high, and four horns project upward from the hearth.
En una pradera había un grupo de refugios que se erguían altos como árboles en un círculo, con cada entrada mirando al este, hacia el sol naciente.
In a meadow were a group of shelters standing tall, like trees in a circle with each flap facing east, towards the rising sun.
Las cumbres más altas, de entre siete y nueve mil metros, como el Monte Manaslu, se erguían contra el firmamento como una procesión de reyes y emperadores.
Towering summits of the 23,000- to 29,000-foot class, such as Mount Manaslu, stood against the sky like a procession of kings and emperors.
Dejamos atrás la estructura del que fuera el Hotel Sol de los Andes y a ambos lados del camino se erguían enormes cipreses con su follaje siempre verde.
We passed by the former Hotel Sol de los Andes building and our way was lined by the evergreen foliage of huge cypresses.
Los tulipanes exhibían colores maravillosos; bien lo sabían y por eso se erguían todo lo posible, para que se les viese mejor.
The tulips had the finest colours, and they knew it well, too, for they were standing bolt upright like candles, that one might see them the better.
En cualquier otra región de las Colonias o del Imperio, esto se consideraría una extensión llana, pero en las Llanuras Vacías, se erguían sobre el paisaje como pequeñas montañas.
In any other region of the Colonies or the Empire, this would be considered flatlands, but in the Empty Plains, they loomed like tiny mountains over the landscape.
Señalaban a sus hijos aquellas altas cumbres que a manera de torres se erguían en inalterable majestad y les hablaban de Aquel en quien no hay mudanza ni sombra de variación, cuya palabra es tan firme como los montes eternos.
They pointed their children to the heights towering above them in unchanging majesty, and spoke to them of Him with whom there is no variableness nor shadow of turning, whose word is as enduring as the everlasting hills.
Sentí, supongo que en cierto modo, mucho como tal vez el primer hombre en la tierra se han sentido... como Adán o Eva tal vez... a medida que erguían en la Tierra y se dieron cuenta de que estaban solos.
I sensed, I guess in a way, much like maybe the first man on the earth would have sensed... like Adam or perhaps Eve... as they were standing on the earth and they realized they were all alone.
La costa me pareció baja, pero a lo lejos se erguían altas montañas.
Its coastline looked flat, but high mountains rose in the distance.
Árboles de verdor intenso se erguían en la orilla opuesta, más allá de aquella transparente columna de luz.
Verdant trees stood on the opposite shore, beyond this transparent column of light.
Se posó sobre una roca plana, donde unas pocas briznas de hierba se erguían aquí y allá.
He landed on a flat rock where some tufts of glass stood there and there.
Los Orochi se erguían y tragaban escuadrones enteros cerca de la costa, y los Fénix retrocedían.
The Orochi reared up and swallowed entire squadrons near the coast, and the Phoenix would fall back.
Él últimamente había tenido una montaña de reveses, y había más montañas de reveses que se erguían enfrente de él.
He has had a mountain of setbacks lately, and more mountains before him.
Las palmeras se erguían silenciosas, austeras, ásperas, y los arrozales se estaban tornando amari­llentos con la vejez.
The palm trees were silent, austere, harsh and the rice fields were turning yellow with age.
Las Montañas de la Espina del Mundo se erguían al sur, como gigantes juzgando a aquellos que llegaban a sus pies.
The Spine of the World Mountains loomed to the south, standing like giants in judgment of those who arrived at their feet.
Por unos minutos contemplamos el conjunto desde la sombra de unos árboles de gran porte que se erguían unos metros más atrás.
We stood in the shade of some huge trees for a few minutes taking in the beauty of the scene.
Más adelante comenzaron a aparecer los primeros cardones que se erguían hacia el cielo como dedos acusadores, mientras que el río Miranda nos indicaba el recorrido.
Farther ahead, there were the first cardons pointing at the sky like accusing fingers while the Miranda River showed us the way.
Palabra del día
la canela