- Ejemplos
En este último caso, tales declaraciones contienen compromisos erga omnes. | In the latter case, such declarations contained erga omnes undertakings. |
La relación entre las normas de jus cogens y las obligaciones erga omnes. | The relationship between jus cogens norms and obligations erga omnes. |
A este respecto, también es pertinente la doctrina de erga omnes. | In this light, the doctrine of erga omnes is also relevant. |
Los años milaneses de Montini fueron muy intensos y dirigidos erga omnes. | Montini's Milanese years were very intense and addressed erga omnes. |
Esos intereses pueden considerarse obligaciones erga omnes partes. | These may be referred to as obligations erga omnes partes. |
Contenido de las obligaciones erga omnes. | The content of obligations erga omnes. |
Véase el debate sobre las obligaciones erga omnes que figura en la sección E infra. | See the discussion on erga omnes obligations in section E below. |
Las normas erga omnes no se distinguían necesariamente por la importancia de su contenido. | Erga omnes norms were not necessarily distinguished by the importance of their substance. |
No todas las obligaciones erga omnes son establecidas por normas imperativas de derecho internacional general. | Not all erga omnes obligations are established by peremptory norms of general international law. |
No todas las obligaciones erga omnes tienen el carácter de normas perentorias de derecho internacional. | Not all erga omnes obligations have the character of peremptory rules of international law. |
La propia Comisión de Derecho Internacional ha confirmado la doctrina de las obligaciones erga omnes. | The ILC itself has confirmed the doctrine of obligations erga omnes. |
Según el derecho internacional, las obligaciones relativas a los derechos humanos eran básicamente obligaciones erga omnes. | Under international law, obligations concerning human rights were typically obligations erga omnes. |
A través del concepto de oponibilidad erga omnes cuya fuente procede de una Ley de 1985. | Through the concept of opposability erga omnes, derived from a 1985 Act. |
El calificativo erga omnes aplicado a las normas no quería decir que hubiera una jerarquía. | The qualification of norms as erga omnes did not imply any hierarchy. |
Normas reconocidas por su ámbito de aplicación: las obligaciones erga omnes y la Carta de las Naciones Unidas. | Rules recognized by their scope of application: Obligations erga omnes and the United Nations Charter. |
Las contramedidas como medio de obtener el cumplimiento de obligaciones erga omnes constituyen un problema agudo. | Countermeasures as a means of obtaining compliance for obligations erga omnes presented a thorny problem. |
Deben ser universalmente reconocidos en su esencia y deben ser ejercidos erga omnes. | In their essential core they have to be universally recognized and must be operative erga omnes. |
En opinión de la Corte, tales reglas incorporan obligaciones que son esencialmente de carácter erga omnes. | In the Court's view, these rules incorporate obligations which are essentially of an erga omnes character. |
Explica la Corte que los particulares también tienen el deber de cumplir las obligaciones erga omnes. | The Court explains that private persons also have the duty to abide by obligations erga omnes. |
El Relator Especial ha reducido el concepto de las obligaciones erga omnes a un nivel viable y realista. | The Special Rapporteur has reduced the concept of erga omnes obligations to a viable, realistic level. |
