eres un

Popularity
500+ learners.
Este acuerdo define que tu no eres una persona restringida.
This agreement defines that you are not a restricted person.
Mi problema es, que no eres una persona muy agradable.
My problem is, you're not a very nice person.
Adam, todavía eres una parte importante de esta familia.
Adam, you are still an important part of this family.
Ya no eres una persona de interés para esta investigación.
You're no longer a person of interest in this investigation.
Sí, he oído que no eres una fan de Rosewood.
Yeah, I've heard you're not a fan of Rosewood.
A partir de hoy, oficialmente eres una mujer muy rica.
As of today, you are officially a very wealthy woman.
Si estás leyendo estas líneas probablemente eres una de ellas.
If you are reading these lines you're probably one of them.
Krampus sabe que no eres una de las personas malas.
Krampus knows you're not one of the bad people.
Ya no eres una niña, sin culpa por el mundo.
You are no longer a girl, unblemished by the world.
Ahora solo eres una chica en un mal vestido.
Now you're just a girl in a bad dress.
Si tú eres su conciencia, no eres una muy buena.
If you are his conscience, you're not a very good one.
Y tú no eres una mujer para caminar como los hombres.
And you're not a woman to walk with any men.
No eres una mujer que haga las cosas a medias.
You're not a woman that does things by halves.
Si no eres una romántica, ¿por qué lo usas?
If you're not a romantic, why do you wear it?
Si no eres una persona de mañana, estudia por la tarde.
If you're not a morning person, study in the afternoon.
Pero de muchas maneras, todavía eres una gran decepción para mí.
But in many ways, you're still a huge disappointment to me.
Bueno, eso es probablemente porque eres una muy buena amiga.
Well, that's probably because you are a very good friend.
Pero ahora tú eres una parte de su mundo también.
But now you are a part of his world too.
Si eres una compañía, entonces comparte imágenes de tus eventos.
If you're a company, then share pictures from your events.
Pero eso es solo porque eres una de mis pacientes.
But that's only because you're one of my patients.
Palabra del día
la flor