eres un tramposo

Popularity
500+ learners.
Sí, pero al menos no eres un tramposo.
Yeah, but at least you're not a cheater.
Así es, como lo dije, eres un tramposo.
That's right, I said it. You're a cheater.
Puedo decir que eres un tramposo.
I can say you're a cheater-eater.
Él dice que tu eres un tramposo.
He says you're a cheat.
Y que eres un tramposo.
And that you're a cheater.
Poco. Me dijeron que no jugara cartas contigo porque eres un tramposo.
They advised me not to play cards with you because you cheat.
Sí, también eres un tramposo.
Yeah, you're a cheater is what you are.
No eres un tramposo.
You're not a cheater.
¡Sí, eres un tramposo!
Yes, you are a swindler!
Creo que eres un tramposo.
I guess I think you're kind of a cheater.
Si eres un tramposo ahora, también?
Are you a cheat now, too?
¿No eres un tramposo?
Aren't you a trickster?
tú no eres un tramposo?
You're not a cheater?
Lo veo, eres un tramposo.
See, you got tricks.
Que eres un tramposo.
I'm a drug cheat.
En el caso de que eres un tramposo que usted necesita para hacer pistas en una dirección opuesta a la de los policías y diezmar a sus autos.
In the event that you are a cheat you need to make tracks in an opposite direction from the cops and decimate their autos.
Eres un tramposo por naturaleza.
You're a cheater by nature.
Eres un tramposo, como yo.
You're just a cheat, like me.
Eres un tramposo, igual que yo.
He's a fox, just like me.
¿Eres un tramposo?
Are you a trickster?
Palabra del día
brillante