eres un inútil

No Will, no eres un inútil estás aquí...
Will, you're not useless. You're here.
Ya eres un inútil.
You're already useless.
Ahora dice que eres un inútil, y Stefan no está de acuerdo.
Now she's saying you're good for nothing, and Stefan is disagreeing.
Crees que eres un inútil. Pero en realidad eres débil.
You think you're a good for nothing, but actually you're just weak.
Dices que no lo puedes hacer, es imposible, eres un inútil.
You say can't do, impossible, you're useless man.
Y a los 40, eres un inútil.
And come 40, you're a wreck.
Realmente eres un inútil, ¿verdad Merlin?
You really are completely useless, aren't you, Merlin?
Ahora dice que eres un inútil, y Stefan no está de acuerdo.
Ooh. Now she's saying you're good for nothing, and Stefan is disagreeing.
Parece que no eres un inútil como pensé. Hazlo bien.
You look like there is nothing good that you can do.
No me gusta que delante del chico hayas dicho que eres un inútil.
I wish you wouldn't say you're useless in front of him.
Oh, eres un inútil.
Oh, you're no use.
Ni siquiera puedes hacer bien la comida. Tú... eres un inútil.
You shouldn't keep a pet if you can't even feed it properly.
¿Qué se va a resolver si eres un inútil?
What will you solve when you're useless?!
Quizás eres un inútil.
Maybe you are nothing.
Estás por aquí todo el día, con la mano fuera, llevándote nuestro dinero, pero cuando se trata de realmente hacer las cosas, ¡eres un inútil!
You stand around all day with your hand out, taking our money, but when it comes time to actuallgetting things done, u're worthless!
eres un inútil. - Y tú eres estúpido.
You're useless. - And you're stupid.
Vamos, te crees mucho, pero en realidad eres un inútil.
Oh, come on, you think you're all that, but you're good for nothing!
Eres un inútil, ¿y deseas que tu país confíe en ti?
You're useless and you want your country to depend on you?
Eres un inútil, Henry.
You're no good, Henry.
¡Eres un inútil, levántate!
You're useless! Get up!
Palabra del día
el zorro