eres un encanto

Pero sabes, tú realmente eres un encanto de la competición.
But you know, you really are the sweetheart of the competition.
Antes de nada, eres un encanto por venir hoy.
First of all, you're a real prince for coming today.
Oh, eres un encanto, pero estoy esperando a una amiga.
Oh, you're sweet, but I'm waiting for a friend.
Oh, eres un encanto pero estoy esperando a una amiga.
Oh, you're sweet, but I'm waiting for a friend.
Oh, eres un encanto pero estoy esperando a una amiga.
Oh, you're sweet, but I'm waiting for a friend.
Sam, eres un encanto, pero no quiero hacer esto más.
Sam, you're really sweet, but I don't want to do this anymore.
Bueno, eres un encanto esta mañana.
Well, you are a delight this morning.
Y yo he oído que eres un encanto.
And I heard you were a charmer.
Querido, eres un encanto, pero no hay absolutamente nada que yo quiera.
Darling, you're very sweet, but there's absolutely nothing here I want.
Tú también eres un encanto. Hay para todos los gustos.
You're a smasher too, it's a question of taste.
Oh, eres un encanto, y te amo.
Oh, you're a darling, and I love you.
Oye, Jerry, hay veces que eres un encanto.
You know, Jerry, at times you're really very nice.
Y tú eres un encanto al fingir que no pasa nada.
And you're so nice pretending you don't know.
Oh, Charles, eres un encanto.
Oh, Charles, you are a darling.
Y porque eres un encanto.
And because you're a darling.
Oh, Ethel, eres un encanto.
Oh, Ethel, you're a delight.
Gracias, Lily, eres un encanto.
Thanks, Lily, you're a peach.
Oh, ciertamente eres un encanto.
Oh, you're certainly a charmer.
Bueno, eres un encanto.
Well, you are a charmer.
Lois, querida, eres un encanto, pero algo ingenua.
Oh, Lois, darling, you are sweet, but you are a little naive.
Palabra del día
el cementerio