eres real

Popularity
500+ learners.
No significó nada para mi porque tú no eres real.
It meant nothing to me because you're not real.
Que son capaces de decir que no eres real celebridades.
You are able to say they're not actual celebrities.
El doctor dice que no eres real, Drill.
The doctor says you're not real, Drill.
Y si no eres real, esto no te dolerá.
And if you're not real, you won't mind this.
De hecho, la mayoría de la gente aquí dirían que no eres real.
In fact, most people here they'd say you aren't real.
Y si estás mintiendo, no eres real.
And if you're lying, you're not real.
Se puede decir que no eres real celebridades.
You can say they're not actual celebrities.
De hecho, la mayoría de la gente aquí dirían que no eres real.
In fact, most people here, they'd say you aren't real.
Si puedes verla, significa que tú tampoco eres real.
If you can see her, then that means you're not real, either.
No eres real eres mi padrino de boda.
You're not real. You were best man at my wedding.
Solo eres un hombre mecánico, no eres real.
You're just a mechanical man, not real.
Sabía que no eras un chico normal, pero ya no eres real.
I knew you weren't a regular guy, but you're not real anymore.
Es más fácil si no eres real.
It's just easier if you're not real.
No importa, porque tú no eres real.
It doesn't matter, because you're not real.
No eres real, ya no eres la misma.
You're not real, you're not the same anymore.
Solo eres real en la película.
You're only real in the movie.
Y si mientes, no eres real.
And if you're lying, you're not real.
Sé que no eres real, pero te conozco demasiado bien.
I know you are not real, But I know you very well.
Y tú no eres real, George.
And you're not real, George.
¡No eres real y lo sabes!
You're not real and you know it!
Palabra del día
la miel