eres perfecta

Así que no eres perfecta, pero te hacen temeroso y maravillosamente.
Well you're not perfect, but you are fearfully and wonderfully made.
Está bien, me impulsó a saber que tú no eres perfecta.
That's okay, gives me a boost to know that you're not perfect.
Sé que no eres perfecta.
I know that you're not perfect.
No eres perfecta, Fiona.
You're not perfect, Fiona.
Creo que probablemente eres perfecta.
I think you're probably perfect.
Y no eres perfecta.
And you're not perfect.
No eres perfecta, hija mía.
You're not perfection, my child.
Lo que quise decir es que eres perfecta para él.
What I meant is that you're perfect for him.
Puede que no seas hermosa, pero eres perfecta para mí.
You may not be gorgeous, but you'll do for me.
Necesito una chica enseguida, y tú eres perfecta.
I need a girl right now, and you're perfect.
Pero tuve que venir porque eres perfecta.
But I had to come over here because you're perfect.
Lo que sí sé es que eres perfecta, eso es.
What I do know is you are. Perfect, that is.
Por eso eres perfecta para nuestro pequeño plan.
That's why you're perfect for our little plan.
Tú no necesitas la ayuda de nadie porque eres perfecta.
You don't need anyone's help because you're perfect.
Por eso tú eres perfecta para atender a ese rey.
That's exactly why you're a perfect fit for that king.
Y, por supuesto, nosotros pensamos que tu eres perfecta para esta posición.
And, of course, we think that you are perfect for this position.
Y, por supuesto, nosotros pensamos que tu eres perfecta para esta posición.
And, of course, we think that you are perfect for this position.
La razón por la que te perdono, es porque no eres perfecta.
The reason I forgive you is because you are not perfect.
Además, eres perfecta para este caso.
Besides, you're perfect for this case.
Quiero ayudarte porque tú eres perfecta.
I want to help you because you are perfect.
Palabra del día
la lápida