eres para mí

Popularity
500+ learners.
Eres una linda chica, pero no eres para mí.
You're a nice girl, but you're not for me.
¿Es eso lo que crees que eres para mí?
Is that what you think you are for me?
Yo era para él lo que tú eres para mí.
I was to him what you are to me.
Nunca sabrás realmente lo especial que eres para mí.
You will never really know how special you are to me.
No tienes ni idea de lo importante que eres para mí.
You have no idea how important you are to me.
Eres importante para Joe, así que lo eres para mí.
You're important to Joe, so you're important to me.
Eso es exactamente lo que eres para mí.
That's exactly what you are to me.
Y, en cierto sentido, sé que no eres para mí.
And on some level, I know you're not it for me.
No, Tú eres para mí más que cualquier hijo.
No, you're more to me than any son.
No sabes lo que eres para mí.
You don't know what you are to me.
No sabes lo que eres para mí.
You don't know what you are for me now.
¿Te he dicho últimamente lo inspirador que eres para mí?
Have I told you lately what an inspiration you are to me?
Eso es todo lo que eres para mí.
That's all you are to me.
García te diré qué eres para mí.
Garcia... I'll tell you what you are to me.
¿Sabes lo que eres para mí?
You know what you are to me?
Quizás nunca sabré lo que eres para mí
Maybe I'll never know as to what you are to me.
Pero lo eres para mí, hijo mío.
But you're real to me, my son.
Por todo lo que eres para mí y todo lo que has pasado.
For everything you are to me and all you've been through
eres para mí más que eso.
You're more to me than that.
Ven conmigo, David, tú eres para mí.
Come along, David, you're for me.
Palabra del día
hervir