eres muy egoista

Pero tu... no lo entiendes porque eres muy egoista.
Aren't you? You wouldn't understand that because you're so selfish.
Eres muy egoista y no solo debajo de las frazadas.
You are very selfish, and not just under there.
¿No piensas que eres muy egoísta por hacer eso?
Don't you think you're too selfish for doing that?
Eres muy egoísta y no solo debajo de las frazadas.
You are very selfish, and not just under there.
Devon, me parece que eres muy egoísta.
Devon, it appears to me that you're being completely selfish.
Con el debido respeto, debo decir que pienso que eres muy egoísta
With all due respect, I must say I think you're very selfish.
Sabes, a veces eres muy egoísta.
You know, you are really selfish sometimes.
Debes saber, malvada creatura, que eres muy egoísta.
You must know, you evil creature, that you have been greedy.
Oye, eres muy egoísta, ¿lo sabes?
Hey, you're very selfish, you know?
Lo que pasa es que eres muy egoísta, todo lo quieres para ti.
You're just very selfish, you want everything for yourself.
A veces creo que tu eres muy egoísta.
I feel sometimes you become so selfish.
Bueno, eres muy egoísta.
Well, you're very selfish.
Oye, ningún auto. Eres muy egoísta.
Hey, no car, You're so selfish.
Eres muy egoísta, ¿verdad?
You're very selfish, aren't you?
Eres muy egoísta, no tienes noción de lo que les pasa a los demás.
You are so selfish, you have no concept of what anyone else goes through.
¡También eres muy egoísta!
You're very selfish too!
Con el debido respeto, debo decir que pienso que eres muy egoísta Lo ha dicho directamente
With all due respect, I must say I think you're very selfish.
Oye, eres muy egoísta, ¿sabes?
Hey, you're very selfish, you know.
Eres muy egoísta, has abandonado a tus padres.
Have you ever realized you're very selfish in leaving your parents alone?
Palabra del día
el acertijo