eres malvada

Popularity
500+ learners.
Al menos no eres malvada, das vida a esas personas.
At least you're not evil, you give life to these people.
Ahora eres parte del equipo y... no eres malvada.
You're part of the team now and... Not evil.
Bien, escucha, pero tu no eres malvada.
Okay, listen, but you're not evil.
Eso demuestra que eres malvada.
Proving you're as evil as I think you are.
¡Eres malvada! ¡No te haré una copia de la foto!
You don't get a copy of the photo!
Ahora eres parte del equipo y... no eres malvada.
You're part of the team now and...Not evil.
Pero si crees que eres malvada, en eso te convertirás.
But if you believe you are evil, then that is what you will become.
¿Por qué eres malvada?
Why are you wicked?
Yo soy Kirikou y sé lo que quiero... y quiero saber ¿por qué eres malvada?
I am Kirikou I know what I want and I want to know why you are wicked.
Eres malvada hasta la raíz, y siempre lo serás.
You are evil to the core, and you always will be.
Eres malvada y te voy a acusar.
You're evil, and I'm going to tell.
Eres malvada, tienes que irte.
You're evil and you need to go.
Eres malvada, tienes que irte.
You're evil, and you need to go.
Eres malvada, acosabas a todos.
You're evil, you bullied everyone.
Eres malvada, ¿lo sabes?
You're evil, you know that?
¿Qué hiciste? ¡Eres malvada!
You did what? You're evil!
Palabra del día
el rocío