eres la que

Sabes, porque tú eres la que está con él ahora.
You know, because you're the one that's with him now.
eres la que le presentó a esta Venus atrapamoscas.
You're the one that introduced him to this Venus flytrap.
eres la que es difícil de reconocer... los dos.
You're the one that's hard to recognize... both of you.
Porque tú eres la que tiene que vivir con eso.
Because you are the one that has to live with it.
eres la que dijo que querías salvar a todos.
You're the one that said you wanted to save everyone.
Bueno, tú eres la que quiere ser escritora.
Well, you're the one that wants to be a writer.
Bueno, eres la que tiene un cargo previo por drogas.
Well, you are the one with a previous drug charge.
Y tú eres la que viene hasta aquí a gritarme.
And you are the one coming here yelling at me.
Parece que eres la que está buscando problemas aquí, señora.
It looks like you're the one looking for trouble here, lady.
eres la que tiene su sangre corriendo por las venas.
You're the one with his blood running through your veins.
No, tú eres la que tiene sentimientos por otra persona.
No, you're the one with feelings for someone else.
Porque eres la que está causando todos los problemas.
Because you're the one that's causing all the problems.
eres la que me golpeó con un martillo, ¿no?!
You're the one that hit me with hammer, aren't you?
Porque tú eres la que me dio el trabajo.
Because you're the one that gave me the job.
eres la que va a tener que decidir eso.
You're the one who's going to have to decide that.
Mira, sabemos que eres la que está dejando las flores.
Look, we know you're the one leaving the flowers.
Su hermana me dijo que eres la que se escapó.
His sister told me you were the one that got away.
Si, tu eres la que me dio un pescado.
Yeah, you're the lady that gave me a fish.
eres la que deberá esperar y ver.
You're the one that's gonna have to wait and see.
Primero dices eso y después eres la que empieza.
First you say that and then you're the one who starts.
Palabra del día
la víspera