eres de aquí

No eres de aquí, eso es todo.
Well, you're just not from around here.
Quizás no eres de aquí, pero existe un código.
Look, maybe you're not from around here, but there's a code.
El secreto está en fingir que eres de aquí.
The secret here is to pretend like you belong.
Si no te conozco, no eres de aquí.
If I don't know you, you're not from here.
Eso es porque no eres de aquí.
That's because you're not from here.
¡Tú, tú no eres de aquí, pero yo sí!
You, you not come from here, but I, yes!
Olvidaba que no eres de aquí y no conoces la leyenda.
I forgot you're not a local. You don't know the legend.
Yo puedo verte y ya no eres de aquí.
I can see you, and you ain't from here no more.
eres de aquí y respetas la Naturaleza no tienes nada que temer.
If you're from here and respect Nature you've got nothing to fear.
No eres de aquí, pero tampoco eres muy simpático.
You ain't from here, but you ain't friendly neither.
Bueno, tú no eres de aquí. No pretendo que lo comprendas.
You're not from here, I don't expect you to understand.
No, eras de aquí, pero ahora no eres de aquí.
No, no, you were from here, but now you're not from here.
Bueno, es obvio que no eres de aquí.
Well, you're obviously not from here.
Obviamente, no eres de aquí, así que juega.
Okay, you're obviously not from here, so just bowl.
¡Vete de aquí, tú no eres de aquí!
Get out of here, you don't belong here!
Y tú ni siquiera eres de aquí.
And you're not even from here.
Tú no te metas, tú no eres de aquí.
Keep out of it, you're not from here.
No eres de aquí, ¿verdad, Casey?
You're not from around here, are you, Casey?
Tú ya no eres de aquí, ¿verdad?
You're not from here anymore, are ya?
Largo, no eres de aquí.
Long, you are not of here.
Palabra del día
la uva