eres buen chico

Popularity
500+ learners.
¡Es un papel que dice que eres buen chico!
It is a paper which says that you are a good boy!
Quizá, si eres buen chico, te compre ese avión.
Maybe if you're a good boy, I'll get you that plane.
Te daré $ 150 si eres buen chico.
I'll give you $150 if you'll be a good boy.
Te daré $ 150 si eres buen chico.
I'll give you $ 150 if you'll be a good boy.
eres buen chico, deja de llorar.
Now be a good boy and stop crying.
No, tú eres buen chico.
No, you're a good boy.
Isto, realmente eres buen chico.
Isto, you're a really nice guy.
Si eres buen chico.
If you're a very good boy.
Si eres buen chico, puede que incluso te deje llevarme a cenar alguna vez.
If you're a good boy, I might even let you take me to dinner sometime.
Muy bien, eres buen chico.
Okay, that's a good boy.
¿Por qué no eres buen chico y nos dices donde están?
Tell us why, like a good boy, where they are.
¿Por qué no eres buen chico y me haces un favor? Ve a ver a Purdy y dile que te preste material para los chicos.
Why dont you be a good boy, take your hat in your hand, go over to Purdy and see if you can borrow some equipment.
Mi madre dice que eres buen chico, pero no te conoce como yo.
She says you're a good boy, but then she doesn't know you like I do.
¿No es un buen chico, Eres buen chico de mamá?
Isn't that a good boy. You're Mommy's good boy?
Eres buen chico, Charlie, y te voy a dejar ir.
You've been a good boy, Charlie, and I'm gonna let you go.
Eres buen chico, pero no estoy enamorada.
You're a fine boy, but I'm just not in love with you.
Eres buen chico, Benny.
You're a good boy, Benny.
Eres buen chico, Simon.
You're a good boy, Simon.
Eres buen chico, T.J.
You're a good boy, T.J.
Eres buen chico, Ben.
You're a good guy, Ben.
Palabra del día
el saltamontes