eres adoptado

Popularity
500+ learners.
¿Estás seguro de que no eres adoptado?
Are you sure you're not adopted?
Eso explicaria mucho. No eres adoptado, Brick.
That'd explain a lot. You're not adopted, brick.
Harry... tú eres adoptado, pero aún no lo sabes.
Harry, you're adopted, but we haven't told you yet.
Otra razón por la que yo creo que eres adoptado.
Another reason I think you were adopted.
O sea, técnicamente eres mi primo, pero eres adoptado, así que es diferente.
I mean, technically you're my cousin, but you're adopted, so it's different.
¿Te ha dicho papá alguna vez que eres adoptado?
Did dad ever tell you you were adopted?
Oh, así que eres adoptado.
Oh, so you're adopted.
Si eres adoptado, te lo preguntas.
When you're adopted, you probably wonder.
¿Es que eres adoptado?
Is it that you were adopted?
¿Y si eres adoptado?
What if you're adopted?
Puedes escribirla sobre tú mismo si eres adoptado, o puedes inventar un cuento.
You can write about yourself if you are adopted, or you can make up a story.
Me parece que eres adoptado.
I think you were adopted.
¿Cómo que eres adoptado?
What do you mean you're adopted?
Sé que eres adoptado.
I know, you were adopted.
En verdad eres adoptado.
You really are adopted.
Creo que eres adoptado.
I think you were adopted.
Algunas veces saber que eres adoptado puede hacer más difícil que prestes atención en la escuela.
Sometimes, learning you were adopted can make it hard for you to pay attention in school.
En serio, ¿eres adoptado? No.
I mean, seriously, are you adopted? No.
Escucha, no puedes robarme la familia... solo porque eres adoptado y no tienes a nadie.
Hey, listen, man, you can't steal my family just 'cause you adopted and ain't got one of your own.
¿Pueden imaginar lo que se sentiría ser informado de que eres adoptado e inmediatamente después ser víctima de un secuestro?
Could you imagine being told that you're adopted and then being kidnapped immediately after?
Palabra del día
la broma