era una pena
- Ejemplos
Libby dijo que era una pena que fueras mi papá. | Libby said it's too bad you're my real dad. |
Esta era una pena capital por medio de la crucifixión romana. | This was capital punishment by means of Roman crucifixion. |
Claro, era una pena tres días de las vacaciones, pero no hacer perder todo. | Certainly, it was a pity three days of holiday, but not to ruin all. |
Y yo te dije que era una pena. | And I told you, too bad. |
Pero siempre he pensado que era una pena que no tuviéramos una colección completa. | But I've always thought it was a shame that there wasn't a complete collection. |
Decía que era una pena que me dejara estar. | Said it was a pity I'd let myself go! |
Eso era una pena, especialmente porque el coste por click de LinkedIn solía ser muy alto. | That was a shame, especially because LinkedIn's cost per clicks tended to be pretty high. |
Pero era una pena. | But it did seem a shame. |
Ahora ya se tiene material decente para poder cederlo, pero hace unos años era una pena. | Now you have decent performing materials, where only a few years ago there was difficulty. |
Desde la casa se podía ir andando a la escuela; en cierto modo era una pena. | The school was walking distance from the house, which was a pity in a way. |
El consejo de los padres expertos: compren baratos (que no era una pena perder o romper) y no musical. | Council from skilled parents: buy inexpensive (that it was not a pity to lose or break) and not musical. |
Y que de todas formas, en uno y en otro caso, que era una pena que confesar? | And anyway, in one and in the other case, it was a shame to confess? |
Tan solo le dijo al policía que... era una pena que se había perdido un experimento interesante. | He just said to the policeman that Oh, too bad that they had just missed an interesting experiment. |
Tanto Marre y pensé que era una pena que nadie nos viera, así que fuimos rápidamente a Mösseberg. | Both Marre and I thought it was a shame that no one saw us so we went quickly on to Mösseberg. |
Letonia señaló que en su derecho interno el decomiso era una pena que se imponía independientemente del origen lícito o ilícito de los bienes. | Latvia noted that under its domestic law confiscation was a penalty irrespective of the licit or illicit origin of property. |
En ese post comenté también que era una pena que la excelente TweetSharp de Daniel Crenna, no soporte Windows Universal Apps. | In that post, I also mentioned that it was a shame that the excellent Daniel Crenna's TweetSharp, does not support Windows Universal Apps. |
Algunas veces he comentado que me era una pena que no han cambiado la cortadura del tiempo y que me ha tirado. | Several times I commented that I wished they hadn't changed the cut off time and that I had been pulled. |
Los muchachos aprendían a ir. A que no era una pena romper propio avto – han restablecido prácticamente la chatarra encontrada en el suburbio. | Children learnt to go. And that it was not a pity to break own car–have restored practically the scrap metal found on suburb. So experience is gained. |
Él no simplemente exclusivo, él mostrará obsequiado que no le era una pena el tiempo y las fuerzas para inventar y hacer para él algo especial. | It not simply exclusive, it will show presented that you did not grudge for time and forces to think up and make for it something special. |
En lo personal cuando vi que Huawei hizo lo mismo en el P10, pensé que era una pena, pero al final me acostumbré a la nueva posición. | When Huawei made this choice with the P10, I thought it was a shame, but I quickly got used to it. |
