era mio

Popularity
500+ learners.
Ya te dije que el frasco no era mio.
I told you that flask wasn't mine.
Yo siempre supe que él no era mio.
I always knew he wasn't mine.
No, el bolso no era mio.
No, the bag wasn't mine.
No era mio que contar.
It was not mine to tell.
No, el bolso no era mio.
No, the bag wasn't mine.
Pero no era mio.
But it wasn't mine.
De todos modos jamas era mio.
It was never really mine anyway.
Ese coche no era mio.
That wasn't my car.
Mi hijo tampoco era mío, y que no podemos controlar nada.
My son too was not mine, and that we can't control anything.
Y todo porque el Intersect no era mío.
And all because the Intersect wasn't mine.
Te dije que no era mío, ¿pero me creíste?
I told you it wasn't mine, but did you believe me?
Pero sabía que el dinero no era mío de verdad.
But I knew that it wasn't really mine.
Si no era mío, ¿por qué tantas molestias?
If it wasn't mine why go through all the trouble?
Me parece que ese escondite era mío el año pasado.
I feel like that was a hiding place of mine last year.
No era mío de todas formas, era de mi papa.
Wasn't mine anyway. It was my dad's.
Hace un par de horas el vestido era mio, ¿vale?
A couple of hours ago, this dress was mine, all right?
Quiero decir, técnicamente, el dinero que cogí era mio.
I mean, technically, the money I took was mine.
Él perdió algo que era mio.
He lost something that was mine.
Pero ninguno de ellos era mio.
But none of them were mine.
Que el libro era mio.
That the book was mine.
Palabra del día
el rocío