equal distribution

Popularity
500+ learners.
Fair and equal distribution of natural resources and infrastructure.
Distribución justa y equitativa de los recursos naturales y la infraestructura.
How can we work towards a more equal distribution of wealth?
¿Cómo podemos trabajar para conseguir una distribución más equitativa de la riqueza?
And we all believed in fair and equal distribution of social wealth.
Todos creíamos en la distribución justa y equitativa de la riqueza social.
You know he believes in equal distribution of wealth.
Además tú sabes que él está de acuerdo con la repartición de la riqueza.
More equal distribution was crucial to the creation of an equal society.
El logro de una distribución más igualitaria es fundamental para la creación de una sociedad igualitaria.
Their early implementation will lead to a more equal distribution of benefits in this rapidly globalizing world.
Su pronta aplicación permitirá una distribución más igualitaria de los beneficios en este mundo que se mundializa rápidamente.
The problem was how to ensure a more equal distribution of benefits among and within countries.
El problema es cómo asegurar una distribución más equitativa de los beneficios entre los países y dentro de ellos.
Gini index measures the extent to which the distribution of income deviates from a perfectly equal distribution.
Índice Gini mide el grado en que la distribución de los ingresos se desvía de una distribución perfectamente igual.
The Government was taking steps to ensure the equal distribution of property following a divorce.
El Gobierno está adoptando medidas para asegurar que los bienes se distribuyan en partes iguales al producirse un divorcio.
If sustained, it may create a new, more equal distribution towards which the economy will move.
Sin embargo, si se mantiene, puede crear una nueva distribución, más igualitaria, hacia la que tenderá la economía.
In the land reform, the middle peasants show approval of equal distribution because it does no harm to their interests.
En la reforma agraria, los campesinos medios aprueban la distribución por igual porque ésta no perjudica sus intereses.
The Regional Director of Education pledged to work towards a more equal distribution of available teachers among districts.
El Director Regional de Educación se comprometió a trabajar para lograr una distribución más equitativa de los docentes disponibles entre los distritos.
Kerbin has a roughly equal distribution of surface liquid water and solid land, with polar icecaps and scattered deserts.
Kerbin tiene una distribución más o menos igual de agua líquida superficial y tierra firme, con casquetes polares y los desiertos dispersos.
These are now being resolutely applied everywhere, together with the decision on the equal distribution of land.
Dichas medidas y métodos, junto con la decisión de distribuir por igual la tierra, se aplican ahora con firmeza en todas partes.
A more equal distribution of job opportunities, productive resources and assets, including education, is urgently needed.
Se necesita con carácter de urgencia una distribución más equitativa de las oportunidades laborales, de los recursos productivos y de los activos, incluida la educación.
Unfortunately, a figure for its equal distribution among everybody cannot be established because men and countries where those men live are different.
Lamentablemente no se puede establecer una cifra igualitaria para distribuir a todos, porque los hombres y los países donde viven son diferentes.
This is a good thing for the economy, a reflection of a more balanced growth model and a more equal distribution of wealth.
Esto es algo bueno para la economía, el reflejo de un modelo de crecimiento más equilibrado y una distribución más equitativa de la riqueza.
Absolutely equal distribution of supplies was demanded, and there was objection to somewhat larger allotments in special cases.
Exigen una distribución absolutamente igual de las provisiones y se oponen a que ciertas secciones, en circunstancias especiales, reciban un poco más que las otras.
Communism cannot emerge within the boundaries of underdeveloped countries since communism does not mean a more equal distribution of scarce resources.
El comunismo no puede surgir dentro de los límites de los países atrasados, ya que no consiste en una mejor distribución de la escasez.
Its long-term impact was dependent on the development of adequate national and global institutions to ensure a more equal distribution of its benefits.
Sus efectos a largo plazo dependen de que se creen instituciones nacionales y mundiales adecuadas que garanticen una distribución más igualitaria de sus beneficios.
Palabra del día
la miel