épocas
-periods
Plural de época

época

Popularity
7,500+ learners.
Todas estas tres ciudades han sido la capital de Rusia en diferentes epocas.
All these cities have been the capital of Russia in different time.
En estas epocas, se usa poner un poco de pastel en la cara.
These days a little bit of cake is applied on the face.
Fotogramas de ambientaciones de epocas históricas en peliculas.
Frames from historical times in movies here.
El lenguaje hace disponible la sabiduría de las epocas de todos los rincones del mundo.
Language makes available the wisdom of the ages from every corner of the world.
Entre las mejores epocas para visitar Amsterdam vale la pena considerar la temporada de Tulipanes.
Among the best times to visit Amsterdam it is worth to consider the tulip season.
En epocas anteriores fue un país con muchos talentos, como Tolstoi, Luminoso, y otras luminarias.
In previous eras it was a country filled with talent, such as Tolstoi, Luminoso, and others.
En otras epocas, cuando la humanidad todavia vivia integrada a esas leyes, los regimenes de gobierno también eran diferentes.
In past ages, when humanity still lived integrated to these laws, the governmental regimes were also different.
El hotel ha sido reconocido y muy visitado por celebridades de todo el mundo y todas las epocas.
The hotel has been recognized and visited by a lot of celebrities worldwide and from all different eras.
A traves de la mayor parte de las epocas del ser humano, el matrimonio había sido una necesidad economica y cultural.
Throughout most of the age of man marriage has been an economic and cultural necessity.
Todos aparecen en uno de los cuentos más evocadores de folklore irlandés que han venido de las epocas antiguas.
All featuring in one of the most evocative tales of Irish folklore that have come down from ancient times.
A Como usted lo ha notado correctamente, muchas personas a traves de las epocas han excedido la norma de los 120 anos.
A As you've correctly noted, many people down through the ages have exceeded the 120 year standard.
Y si, es una de las pocas epocas del año que puedo vestirme así y quiero verme bien.
And yes. It's one of the few times a year I get to dress up and I'd like to look nice.
La leyenda de su vida se divide en tres partes: sus epocas de colegio, las del circo y a posterior en las calles.
The legend of his life is divided into three parts: its times of school, the circus and back on the streets.
La galería de arte más importante en Italia y el museo más antiguo de la Europa moderna, expone las pinturas más importantes de todas las epocas.
The most important art gallery in Italy and the earliest museum in modern Europe, it displays the greatest paintings from every age.
La mas importante galera de arte en Italia y el mas antiguo museo de la Europa moderna, expone obras maestras de pinturas de todas las epocas.
The most important art gallery in Italy and the earliest museum in modern Europe, it displays the greatest paintings from every age.
Toda la zona esta cargada de historia ya que Montoro fue asentamiento humano en epocas prehistoricas, se cree que fue ocupada por primera vez hace 4,500 anos.
The whole area is steeped in history since Montoro was human settlement in prehistoric times, it is believed to have been first occupied 4,500 years ago.
Marx explicó que en todas las epocas (modos de producción) las ideas dominantes (el idioma, las palabras y los conceptos) son las ideas de las clases dominantes.
Marx explained that in every epoch (mode of production) the ruling ideas (language, words and concepts) are the ideas of the ruling classes.
Durante el tiempo los edificios han sufrido varias modificaciones en diferentes epocas en la historia, y se a convertido en no solo varias edificaciones sino en un instituto.
The building has gone through many modifications during different periods in history and it has turned into a collection of buildings, an institution.
También desde aquí podra visitar El Museo Arquitectonico, ubicado en la provincial de Almeria, y que además cuenta con tesoros arquitectonicos de la prehistoria y de diferentes epocas posteriores.
From here you can also visit The Architectural Museum, located in the province of Almeria, which also features architectural treasures of prehistory and different eras thereafter.
La marca WSW es reconocida de los coleccionadores de modelos de navíos a escala 1:700, por tener en su catálogo un numero significativo de modelos de varias epocas historicas.
WSW is known by the colectors of ship models in 1:700 scale, for having in its catalogue a significant number of models of various historic periods.
Palabra del día
vacilante