epicúreo
- Ejemplos
Un viaje de 4 noches epicúreo a través del mar Mediterráneo. | A 4 nights epicurean journey across the Mediterranean sea. |
El viajero epicúreo Bigfang utiliza un TS-653A de QNAP para registrar sus experiencias gastronómicas. | Epicurean traveler Bigfang uses a QNAP TS-653A to record his gourmet experiences. |
Ha publicado, entre otras, las siguientes obras: Antonio de Medrano, alumbrado epicúreo. | He has published, among other works, the following: Antonio de Medrano, alumbrado epicúreo. |
Otra por ejemplo es un epicúreo. | One for example is an epicure. |
Fátima es un epicúreo y su único lema es la plena satisfacción de sus huéspedes. | Fatima is an epicurean and her only motto is the full satisfaction of her guests. |
La palabra francesa para epicúreo. | That's a French word. It means epicure. |
Punto de vista epicúreo de la vida le ayuda a evitar muchos problemas serios y las relaciones dolorosas. | Epicurean view of life helps her to avoid many serious problems and painful relationships. |
Más bien introvertido para un caballo, es un epicúreo que le encanta disfrutar de la vida y sus beneficios. | Rather introverted for a Horse, he's an epicurean who loves to enjoy life and its benefits. |
Usando productos frescos, el equipo de expertos culinarios prepara deliciosos platos internacionales que prometen ser un deleite epicúreo. | Using fresh produce, the team of culinary experts prepare delicious international dishes that promise to be an epicurean's delight. |
Saboree la cocina tradicional Turca y los platos Internacionales favoritos que prometen ser un deleite epicúreo. | Savour traditional Turkish cuisine as well as international favourites that promise to be an epicurean's delight. |
Encantador y epicúreo en sus relaciones sociales, sabe cómo llevar a cabo sus proyectos sin pedir ayuda a nadie. | Charming and epicurean in his social relations, he knows how to conduct his projects without asking anyone for help. |
Todos se sientan a la mesa sin un apetito epicúreo, y comen con gusto las bondades suplidas por nuestro Creador. | All sit down with no epicurean appetite, and eat with a relish the bounties supplied by our Creator. |
Él es un epicúreo, cuya búsqueda intensa y constante de placer a veces puede llevarlo a perder su equilibrio con la realidad. | He is an epicurean, whose intense and constant search for pleasure can sometimes lead him to lose his footing with reality. |
Combinados con un toque orgánico, estas influencias multiculturales resultan en tentadoras especialidades que complacen su paladar, prometiendo ser un deleite epicúreo. | Combined with an organic touch, these multi-cultural influences result in tantalising specialties that pleasure the palette, promising to be an epicurean's delight. |
Para el hombre normal es importante lo que es capaz de hacer, lo que es capaz de superar él (estoico o epicúreo). | For the ordinary man what is important is what he (stoic or epicurean) is able to do, able to overcome. |
Para el hombre normal es importante lo que es capaz de hacer, lo que es capaz de superar él (estoico o epicúreo). | For the ordinary man what is important is what he is able to do, able to go beyond (stoic or epicurean). |
Probablemente en mis dos amigos se encarnaba la dicotomía nietzscheana de lo epicúreo y dionisiaco trasladada al escenario pandillero. | Probably in between my two friends it was personifyed the ambiguous theory from Nietzche of the epicureo and dionisiaco translated to a group of friends scenario. |
La cocina italiana recibe el tratamiento epicúreo en Scapertta en West 14th y en Lupa en Thompson Street; ambos presumen de tener chefs gourmet en la cocina. | Italian cuisine gets the epicurean treatment at Scarpetta on West 14th and Lupa on Thompson Street; both are fronted by gourmet chefs. |
Impulsados por sus habilidades complementarias y una pasión compartida por ofrecer nuevas experiencias al epicúreo contemporáneo, estos artesanos cuestionaron sus ofertas para desarrollar nuevos conceptos a medida. | Driven by their complementary skills and a shared passion for delivering new experiences to the contemporary epicurean, these artisans questioned their offerings to develop new bespoke concepts. |
El camping TRELACHAUME está situado en Maisod en Jura, en Borgoña - Franco-Condado, una región ideal para los amantes de piedras hermosas, senderista compulsivo o epicúreo. | The campsite TRELACHAUME is located in Maisod in the Jura, in Burgundy-Franche-Comté, an ideal region for fans of beautiful stone buildings, keen hikers or gourmets. |
