envuelve
Imperativo para el sujetodel verboenvolver.

envolver

Conquista la noche de Túnez y envuélvete en sus sonidos.
Seize the Tunisian night and envelop yourself in its sounds.
Consigue el descanso que mereces y envuélvete de la calma del Caribe.
Get the rest you deserve and wrap yourself in the calm of the Caribbean.
Sujeta con tu mano la tira izquierda y envuélvete con ella firmemente.
Hold the left strand in your hand and surround yourself tightly with it.
Si tienes frío, envuélvete en la manta.
No. If I am, I just roll up in the blanket.
Sal del frío y envuélvete en el maravilloso abrigo de un balneario.
Get out of the cold and into the wonderful warmth of a nice hot spa.
Si tienes frío, envuélvete con la cobija.
If you're cold, bundle up in the blankets!
Ahora envuélvete en esta manta, Porque queremos que parezcas pequeño y vulnerable.
Now you're gonna wrap yourself up in this cuddly blanket, Because we want you to look all small and vulnerable.
Emprende tu viaje en coche con un difusor USB y envuélvete en su aroma relajante.
Hit the road with a USB car diffuser and take advantage of this relaxing scent.
Cuando salgas de la bañera, envuélvete en la mejor toalla o albornoz que tengas y sécate suavemente.
When you get out of the bath, wrap yourself in the best towel or bathrobe that you and dry gently.
O envuélvete en nuestro delicado aroma Dove Coconut & Pink Jasmine, que te permitirá comenzar el día de manera suave y agradable.
Or wrap yourself in our delicate Dove Coconut & Pink Jasmine scent, giving you a soft and gentle start to your day.
En primer lugar, envuélvete la mano con tu camiseta para protegerte de las espinas y retira las hojas de la planta.
First, wrap your hand in your shirt to protect it from the spines and break the pads off the plant.
Colócatela por los pies, envuélvete dentro de ella o extiéndela encima tuya o con las personas que más quieres debajo de ella.
Colócatela by foot, Wrap yourself in it or extend it above you or the people you most want under it.
Si no tienes una, coloca una manta en la secadora de 5 a 10 minutos para calentarla y luego envuélvete con ella.
If you don't have one, toss a blanket into the dryer for 5 to 10 minutes to warm it up and then wrap yourself up in it.
Para la salud y la suerte, lleva contigo una piedra de obsidiana o topacio que son tus piedras de la buena suerte y envuélvete en la magia de despedir un año y darle la bienvenida a todo lo nuevo que está por acontecer en tu vida.
For good luck and health, carry an obsidian or topaz stone, which are your lucky stones, and wrap yourself in the magic of saying goodbye to one year and welcoming everything new that is about to happen in your life.
Envuélvete en esta gloriosa piel de zorro robó.
Wrap yourself in this glorious fox fur stole.
Envuélvete en esta glamorosa piel de zorro robó.
Wrap yourself in this glamorous fox fur stole.
Envuélvete las manos con tu camiseta y hazlo tú mismo.
Just wrap your shirt around your hands and do it yourself.
Envuélvete en la bandera y duérmete.
Just wrap yourself in the flag and go to sleep.
Envuélvete en esta estola de piel de zorro glorioso.
Wrap yourself in this glorious fox fur stole.
Envuélvete con la tira izquierda y sujétala tensada en tu mano.
Surround yourself with the left strand and hold it tightly in your hand.
Palabra del día
el tema