Esta calidad de belleza puede ser envidiada por otros. | This quality of beauty may be envied by other people. |
Será envidiada por sus hermosas manos por otros. | You will be envied for your beautiful hands by others. |
Cataluña y su capital Barcelona muestran una dinámica envidiada en la península. | Catalonia and its capital Barcelona show a dynamism envied in the peninsula. |
Esa inmensa región es preocupante, muy envidiada por otros pueblos. | That immense region envied by other people is a concern. |
Es tan emocionante y hace que la gente se sienta envidiada, ¿verdad? | It is so exciting and makes people envy, isn't? |
Nuestra forma de vida es envidiada. | Our way of life is envy. |
Los alii de Hawaii lograron esa posición tan envidiada, principalmente por conexiones genealógicas fuertes. | The alii of Hawaii achieved such envied status primarily through strong genealogical connections. |
No es perfecta pero lo suficientemente buena para ser envidiada en muchas partes del mundo. | Not perfect, but good enough to be envied by much of the world. |
Hay tanto para ser envidiada. | There is so much to envy. |
Una anécdota bien conocida ilustra la envidiada admiración con la que los escritores contemporáneos reconocían su supremacía. | A well-known anecdote illustrates the envying wonder with which contemporary writers acknowledged his supremacy. |
La asociación que firmamos los Hoteles Recanto Park y Continental Inn con Desbravador es para ser envidiada. | The partnership between Recanto Park Hotel and Continental Inn with Desbravador is an enviable relationship. |
A Maxine le encanta ser admirada y envidiada, y no tolera cuando alguien la pone en su lugar. | Maxine adores being admired and envied and can't tolerate when someone puts her on the spot. |
Este jerseicito hará que tu mascota sea la más envidiada del barrio, ya que resaltará su belleza natural. | This jerseicito will make your pet the most envied in the neighborhood, because it highlighted its natural beauty. |
Exfoliacion (peeling) quimico - es una forma muy efectiva para tener una piel bella, joven y envidiada. | Chemical peeling - It is a very effective way to have beautiful skin, young and enviable. |
Granada es envidiada mundialmente por sus espectaculares tapas y por contar con la Alhambra entre sus joyas arquitectónicas. | Granada is the envy of the world for its tapas and its architectural gem, the Alhambra. |
No hay duda de que es envidiada por Lavinia, la alumna más mayor de la clase y anterior favorita de la profesora. | No wonder she is envied by Lavinia, the oldest pupil in class and former teacher's pet. |
Te acompañará un guía local que te descubrirá lo mejor de la Venecia romántica, ciudad singular y envidiada en todo el mundo. | You will be accompanied by a local guide that will let you discover the best of romantic Venice, only city and envied throughout the world. |
Entrega mucha potencia de eléctricidad y un rendimiento acústico notable, mientras que su rendimiento térmico es para ser envidiada por muchos productos más prestigiosos y caros. | It delivered great electrical and acoustics performance, while its thermal performance is to be envied by many much more prestigious and expensive products. |
Su padre, de origen corso, es doctor en derecho; gracias a su seriedad, consigue una envidiada situación en el Palacio de Justicia. | Her father, of Corsican origin, was a doctor of law. Due to his hard work, he reached an enviable position in the Law Courts. |
Si tú eres un rey de gran reputación, mi popularidad resuena en los cuatro puntos cardinales y es envidiada enormemente por los hombres eruditos. | If you are a king of great repute, my reputation resounds in all the four quarters of the globe and is envied greatly by all learned men. |
